Королева Кровавой Луны


его властное прикосновение, будущая королева затрепетала и совсем лишилась дара своего красноречия.

Какой же соблазнительной она сейчас была — Верлен впервые позволил себе допустить мысль о том, что она может быть такой близкой, покорной и доступной, как любая из тех придворных красавиц, которые безотказно отдавались ему каждую ночь, и его плоть тут же ответила на это осознание неистовым приливом страсти. Он вспомнил каждый дерзкий изгиб ее восхитительного нагого тела, которое совсем недавно казалось ему воплощением неприкосновенной божественной красоты, вспомнил ее твердые смуглые соски, ее упругую золотистую кожу, которая под воздействием солнца могла бы приобрести вызывающе смуглый оттенок. В его воображении всплыл девственно голый треугольник ее промежности: плоский животик, а в самом низу, между женственно округлыми сведенными бедрами распускается нежный цветок из двух пухлых белых лепестков и розового пышущего бутона. Теперь он был уверен, что будет обладать всем этим безраздельно, подчинять себе ее тело и использовать его для собственного услаждения, сколько ему заблагорассудится. «Трахать королеву и диктовать ей свою политику — весьма заманчивая перспектива» — подумал он, цинично щуря глаза и смакуя эту сладостную мысль. Все еще не выпуская ее лица, свободной рукой он отодвинул в сторону шелковистую волну ее пышных кудрей и прошелся кончиками пальцев, затянутых в перчатку, по ее шее и плечу, а затем и вдоль выреза ее лифа. Она почти задыхалась от его прикосновений и, стянутая тугим корсетом, рисковала лишиться чувств.

— Я прощаю Вас, моя королева, — великодушно молвил он, упиваясь собственным высокомерием. — Но, боюсь, случайности Вы теперь не можете себе позволить. Вы, верно, не представляете, как рискуете сейчас, доверяясь мне.

Часто моргая, пылая и задыхаясь от волнения, Шанталь смотрела в его синие глаза и пыталась найти в их холодном блеске ответы на свои вопросы. Только ничего прочесть в них ей не удавалось.

— Что ты такое говоришь, Верлен? Ты ведь... не собираешься меня предать? — в панике залепетала она.

— О, нет, Ваше высочество, — также спокойно проговорил он, склоняясь к ее трепетным влажным губкам и обжигая их своим дыханием. — Но Вы должны понимать, что я мог бы, как и любой другой. Поэтому Вам следует быть более осмотрительной и осторожной в выборе друзей, а особенно любовников, всегда оставаться начеку и уметь держать себя в руках.

Верлен погладил большим пальцем ее кругленький очаровательный подбородок, слегка приоткрывая ее ротик, затем медленно завел ладонь под тяжелые волны ее кудрей на затылке, а другой рукой крепко стиснул ее тоненькую талию, перетянутую жестким корсетом. Его губы влажно тронули ее губы, совсем неискушенные, никем еще не испробованные, податливые и невероятно нежные. Она понятия не имела, что делать, и эта наивность возбуждала его все больше, особенно когда он ощутил всю силу ее подавляемой чувственности. Он ласкал ее губки снова и снова, то едва касаясь их своими, то мягко вжимаясь в ее ротик, улавливая частые трепетные удары ее пульса. Дразня ее кончиком языка, он заставил ее 


Минет, Романтика
Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только