хватало еще, чтобы у сената появились какие-то мысли по ее поводу. — Хотя, должен признать, леди Катерина позволила «заговору» зайти немного дальше, чем изначально планировалось.
— Сир Рет'Торан, сенаторы Кат'Ат и Николай, мастера торговли Лисс'Ат и Лиск! — я повысил голос. — Вы виновны как организаторы заговора. Однако, я проявлю милосердие и не позволю совершенной вами ошибке повлиять на ваши семьи! В присутствии сената и Императора я даю вам слово воина — ваши семьи не понесут никакого наказания. Перед тем как сразится со мной, вы можете как следует подумать и назвать наследника своего состояния. Вы понесете наказание как обычные аристократы, а не как главы столичных семейств!
Рет'Торан криво усмехнулся, однако, перед своей смертью, сказал весьма достойные слова своему сыну, передав ему бразды правления семейным состоянием. Лисс'Ат же, наоборот, до последнего призывал бросить принцессу в костер, обвиняя во всем, в чем только можно. Лиск так и вовсе окаменел, не в силах что-либо сказать или сделать.
Если честно, я должен был бы сказать Лиску огромное спасибо. Ведь если бы он не пришел однажды к моему отцу и не начал разбрасываться оскорблениями, Лина никогда бы не оказалась в доме Катрегги.
А без этой рабыни, я вряд ли сумел бы отвертеться от свадьбы с Дианой. А даже если и сумел — то, вполне возможно, пал бы от руки сира Игоря. Или, если бы вдруг и сумел управиться с ним, то наверняка бы оказался не готов к тому, что этим утром в комнату вошли три десятка фигур с черных плащах.
Ведь именно Лина сумела подслушать разговор Лиска и сенатора Николая, когда рабыня приглядывала за Катериной. Кое-что из услышанного навело девчонку на мысли, что готовится покушение на убийство. И Лина спустя неделю сумела подслушать одну из встреч заговорщиков.
Я мысленно усмехнулся. Как же ж все-таки аристократы слепы. Иногда они попросту не обращают на рабов никакого внимания, считая их чем-то вроде столов и стульев. Не считая нужным следить за своим языком, не опасаясь их ушей.
— Сенатор Николай, — перевел взгляд я на следующего заговорщика, выбрасывая Лиска из своей головы. — Вы — член сената. Это означает, что кто-то посчитал ...вас более чем достойным человеком, чтобы доносить слова народа до ушей Императора! Чтобы вы заботились об этой стране, чтили ее законы, были примером для подражания для молодых аристократов! На ваши плечи взвалили ношу гораздо более тяжелую, чем я могу представить! И поэтому драться со мной вы будете этим мечом, — я махнул рукой и стоявший в отдалении гвардеец подошел, неся здоровенный клеймор. — Этот клинок олицетворяет собой всех тех людей, которых вы должны были защищать! Их волю, их желания!
— Я... Я... Я не могу! — сенатор даже током и не пытался взяться за рукоять.
Кат'Ату я дал в руки тот же меч. И, минуту спустя, наконец-то вложил свой клинок в ножны, отчетливо понимая, что сегодня я более чем подтвердил свое звание Наставника «плащей». И чувствуя себя