дисплее появилась новая серия запусков, только они исходили от Государства Израиль.
«Что происходит?» — спросила я в замешательстве, но когда я взглянул, Эстер уже пристально смотрела. «Патриоты — не единственные ракеты, которые у нас есть», — сказала она, не отрываясь от экрана. «Это Далила, крылатые ракеты наземного базирования с кассетными боеприпасами. Мы будем по радару отслеживать путь каждого Скада, для определения его местоположения. А теперь мы открываем ответный огонь». Она повернулась ко мне, и на ее лице появилось волчий оскал. «Вы же не думали, что мы оставим это без возмездия, не так ли?»
Пока я смотрел, контрольные огни направлялись на север и восток. Но на этот раз я понял, не было «Патриотов», которых нужно было защищать от надвигающейся смерти. Я тогда отвел взгляд.
Я тихо сидел в своем кресле и наблюдал за поздравительными объятиями и рукопожатиями по всей комнате. Вскоре после этого Эстер была вызвана, чтобы ответить на телефонный звонок, и тогда я действительно почувствовал себя одиноким человеком. Через некоторое время меня нашёл помощник директора. «Сэр, директор АНБ будет здесь ненадолго. Он проинструктировал меня предложить вам услуги вертолета, чтобы доставить вас и мисс Фриман, куда вам угодно».
Эстер вернулась именно тогда, и мы двое последовали за нашим сопровождающим через коридоры к вертолетной площадке. Я думал, она будет танцевать от счастья, но она казалась несколько подавленной. Когда мы сели в вертолет, она наклонилась к пилоту и спросила: «Не могли бы вы доставить меня в международный аэропорт Даллеса?»
— В чем дело? — удивился я.
— Вы знаете, у нас говорят: «око за око, а зуб за зуб», — сказала она с мрачным выражением.
— Ответный ракетный удар, который ты видели там, был «око за око». Теперь меня снова вызвали, чтобы я был частью наземной операции «зуб за зуб». Сегодня вечером я улетаю на первом самолете в Тель-Авив.
— О... Я подумал, может быть... угрюмо сказал я.
Она улыбнулась и сжала мою руку.
— Я бы тоже хотела отпраздновать, но мы не всегда решаем такие вещи.
Вертолет преодолел двадцать пять миль до Даллеса за очень короткое время, и затем Эстер уже улетала. Она повернулась ко мне и взяла мои руки в свои. «Вы меня во многом удивили, Томас Селфридж. Я никогда не забуду вас». Затем она быстро поцеловала меня и ушла прежде, чем я успел придумать, что ей сказать.
На обратном пути в Колледж-парк у меня было странное настроение. Теперь, когда все было позади, события прошлой недели казались нереальными, как сцены из фильма, промелькнувшие в моей памяти. Места, в которых я был, люди, с которыми я встречался, то, что я делал — ничто из этого не казалось реальным. Я знал, что отчасти проблема заключалась в том, что за эту неделю мои эмоции менялись так часто как взлёты и падения на русских горках. Это было похоже на наркоз, и мне было трудно избавиться от последствий.
Но когда я вернулся домой, Мне пришлось