мы были женаты, но я не думаю, что когда-либо была мстительной сукой, — спокойно сказала Лаура. — Мне очень нравится Канзас, и я надеюсь подружиться с ней после окончания футбольного сезона, если ты позволишь. Если ты боишься, что моя нехватка рассудка и морали отразится на ней, и не захочешь, чтобы я с ней общалась, я пойму.
— Мне бы хотелось, чтобы ты по-прежнему интересовались ею, — ответил Джек. — У меня даже в мыслях нет, что ты — сомнительный персонаж. Ей нужны взрослые образцы для подражания.
— Ты знаешь, что я — неподходящий образец для подражания для девочки-подростка, — ответила Лаура.
— Ты, похоже, именно подходящий. Все, что я видел и слышал о тебе, — только хорошее, — заявил Джек.
— Ты забыл добавить классификатор: «с момента как вы вернулись в Стоун-Ридж». Мы оба знаем, что ты видел и слышал кое-что перед отъездом, что выставило меня в довольно плохом свете, если не сказать больше. Мне хочется думать, что я научилась на своих ошибках.
— На нас смотрят твои родители, — заметил Джек. — Они смотрят, словно на кошачье дерьмо в своей овсянке.
— Да, это тоже на мне. Я просто не смогла сказать им, почему ты ушел, — призналась Лаура. — Естественно, они обвиняют тебя.
— Они — хорошие родители, — ответил Джек. — Будет лучше, если ты никогда не скажешь им. В этом не будет ничего хорошего ни для тебя, ни для них.
— Счастливой дороги домой, и спасибо, что поговорил со мной. Я наконец-то обретаю контроль над своей виной и раскаянием. Ты — хороший человек, Джек.