зло процедил шатен. — Я вообще говорю: мы в этой стране третью неделю — ровно столько длится мое воздержание.
Блондин оторвался от изучения меню и осмотрелся.
— Вон та, по-моему, ничего, — кивнул он приятелю.
Шатен посмотрел в указанном направлении и, поморщившись, отвернулся.
— По-твоему ничего? — деланно удивился шатен. — Если бы мне нравились собачьи морды, я бы жил с колли.
— Я бы предпочел пуделя, — заметил блондин.
— Не знаю. В любом случае — это не то.
Подошла стройная длинноногая, длинноволосая официантка с талантливо подкрашенными губками и остановилась выжидательно-радушно возле клиентов.
Блондин посмотрел на девушку и глазами показал шатену: «Гляди-ка, а ты говорил...». Шатен так же без слов развел руками — чего уж тут, мол, спорить.
— Добрый день, — вопросительно посмотрел на нее блондин, гадая: знает ли красотка английский или снова им придется объясняться на пальцах. Меню было напечатано аж на трех языках, и он имел все основания надеяться завести с ней знакомство без преодоления языкового барьера. — Мы бы хотели пообедать.
Официантка не обманула ожиданий и ответила на довольно сносном английском:
— Добрый день. У нас отличная национальная кухня. Что желаете?
— Капама, — прочитал блондин в меню. — Это еще что такое?
Шатен пожирал девушку раздевающим взглядом. Черная юбка была коротка и он мог по достоинству оценить ее сильные стройные икры.
— Капама — греческое национальное блюдо, — профессионально улыбнулась она и пояснила: — Мелко нарезанное, обжаренное с добавлениями мясо молодого барашка.
— Отлично, — констатировал блондин. — Тогда, пожалуйста, пару салатов, две порции вашего национального блюда и бутылку вина, которое сочтете наиболее подходящим к этому блюду.
Она записала заказ и мило улыбнулась.
— Скучно у вас, однако, — вздохнул шатен. — Не на что взгляд бросить. Вот только вы не обманули наши ожидания... — И он демонстративно окинул ее восхищенным взглядом.
Официантка кокетливо смутилась, но видно американцы вызывали у нее симпатию. А может профессиональный долг повелевал ей выказать смущение и доброжелание.
— Почему скучно? — удивилась она. — У нас очень красиво. Можно по скалам полазить, да и сам город интересен. К тому же у нас сегодня праздник Саламина, — она посмотрела на свои часики. — Через два часа начнутся торжества на площади Гермеса, наверху, на холме. Вам будет интересно. А вечером приходите к нам сюда, тут тоже будет веселье.
— Вы нас приглашаете? — воспользовался моментом шатен.
— Приглашаю, — мило улыбнулась она.
— В таком случае, мы обязательно придем, — заверил американец. — Правда, Макс?
Блондин утвердительно кивнул.
Патриция и Том шли по узкой древней улице, спускающейся к набережной. Том держал в руках тяжелую корзину, полную провианта. Патриция несла огромную, аппетитную булку и бумажный пакет с фруктами. Совсем коротенькие красные шорты открывали прохожим ее стройные загорелые ноги, на ее любимую полосатую футболку была надета легкая просторная белая капроновая куртка, которая вкупе с шортиками придавали Патриции пикантно-соблазнительный вид. Прохожие оглядывались на нее, и это льстило самолюбию Тома.
— Знаешь, что мне надо? — спросила Патриция, останавливаясь.
— Тебе ничего не надо — у тебя есть я, — ответил улыбаясь Том.
— Мне нужны солнечные очки, — шутливо-капризно заявила Патриция.
— Ну так