и какой-то дядька, который зачем-то ехал с нами. Мистер Дженкинс сказал, что это тоже ученый, который будет наблюдать наш эксперимент. Когда мы шли к машине, мне завязали глаза черной повязкой — мистер Дженкинс сказал, что для эксперимента нужна чистота моих впечатлений. Ну и ладно, хотя я могла просто закрыть глаза, и все.
А потом машина остановилась, меня развязали — и я сначала молчала, потому что захлебнулась этим всем и не могла говорить, а потом завизжала, как мелюзга, и побежала ТУДА — к этим удивительным цветам, к голубому небу и лиловым холмам на горизонте, — но меня окликнул мистер Дженкинс.
Мы стояли у большого холма, похожего на крыло пестрой бабочки — столько на нем было цветов, ярких, разноцветных, будто его побрызгали из пульвезатора. Ничего подобного я никогда не видела. Я хотела сразу нырнуть в них, как в ванну, но мистер Дженкинс сказал, чтобы я разделась догола.
— Нужно проверить, как солнечная радиация воздействует на твои гормоны, — сказал он.
Было немного стыдно того дядьки, но я убедила себя, что он медик, как и мистер Дженкинс, а их стыдиться нечего, и стащила с себя все, даже туфли.
И сразу стало легко, будто я с одеждой сняла лишних двадцать кило. Тело окутал легкий ветерок, захолодил мне бедра, защекотал распущенными волосами, и я снова завизжала, как дурочка.
Мистер Дженкинс так смотрел на меня, что я вдруг увидела себя в этом взгляде — голую, кудрявую, с сосками, торчащими из черных спиралек, и вокруг цветы до небес...
Меня захлестнула обжигающая волна. Я хотела кинуться ему на шею, но застеснялась чужого дядьки и побежала к вершине холма, раскинув руки. Мне казалось, что я добегу и взлечу, и буду парить над этими цветами, свесив сиськи, и мои волосы будут развеваться и щекотать облака...
Как же удивительно быть девчонкой!
— Я прослежу за ней, — услышала я сзади голос мистера Дженкинса. — Ждите здесь. Джекииии!... Не убегай!..
Он догнал меня на другой стороне холма. Машины с дядькой не было видно, и я с разбегу прыгнула на шею своему любимому и влипла ему в губы.
— Джеки, — бормотал он, уворачиваясь. — Джеки... Не сейчас.
Я обиделась и слезла с него. А он оглянулся — и вдруг стал раздеваться. Снял с себя все и повернулся ко мне своей торчащей пушкой.
Я ахнула.
— Что, прямо здесь?..
Он ничего не ответил, а вместо того подобрал в траве какой-то сверток, развернул его — это была сложенная клеенка — и накрыл ею кучу своей одежды.
Потом отошел и жестом поманил меня за собой.
Сказать, что я была заинтригована — значит ничего не сказать.
Мы отошли футов на сто от вершины. У подножья холма была какая-то дырка — что-то вроде вентиляционной шахты.
— Джеки, — наконец заговорил Он, взяв меня за руки. — У нас мало времени. Слушай меня внимательно и не перебивай. Я не тот, за кого себя выдаю. Больница, где ты лежишь — вовсе не больница. Это секретная лаборатория ФБР. И меня зовут совсем не Дженнингс. Мое настоящее имя — Вудмэн,