услышал звяканье бутылочек, снимаемых с полок. Потом она попросила Малькольма сходить к некой тете Флавии за «ганком». Еще через несколько минут мисс Фаллон прокатила через кабинет тележку со склянками и пакетиками и скрылась в примыкающей к нему маленьком комнатке. Дэйв слышал, как она что-то высыпала, растирала, помешивала. В какой-то момент проворковала: «Любовный лосьон номер девять». Малькольм вернулся примерно через полчаса. «Дер-р-р-ь-мо» — донесся до Дэйва его голос, когда он увидел, как мисс Фаллон добавляет ганк к снадобью, которое она готовила. Дэйв мерил шагами кабинет. Минул час. Из комнатки потянуло чем-то сладким. Потом добавился запах горелой конины. Жеребцовых яиц, подумал Дэйв. Внезапно дверь распахнулась и на пороге появилась мисс Фаллон, с банкой Мэйсонав руке. Банку наполняло что-то мутное, темное, дымящееся.
— Выпей, — она сунула банку в руки Дэйва.
Дэйв понюхал и тут же об этом пожалел.
— Боже мой! — выдохнул он, откашлявшись. — Что это?
Мисс Фаллон усмехнулась.
— Лучше тебе этого не знать. Можешь мне поверить.
Он поднес банку к губам. Сердце колотилось, как бешеное. Он замер, его охватил испуг.
— Вы уверены, что сработает?
— Если мы сможешь удержать в желудке это дерьмо, то обязательно станешь мужчиной.
Дэйв вновь поднес ко рту теплую банку, глубоко вдохнул И выпил.
Иной раз человеку удается раздвинуть границы бренного мира и насладиться внеземным блаженством. Тут был другой случай. Черная жидкость фонтаном выплеснулась на стены.
— Пей! — крикнула мисс Фаллон. — Ты за все заплатил, так что пей!
— Я платил не за то, чтобы меня отравили! — огрызнулся Дэйв. Но она схватила его за запястье и заставила вновь поднести банку Мэйсона к губам. Дэйв Найлсон открыл рот, эликсир потек в него, как отстой из выгребной ямы. Он глотнул. Перед его мысленным взором возникли отравленные реки. На него пахнуло со дна помойного бака. Он подумал о черной жиже, которая вытекает из канализационной трубы, вскрытой сантехником. Пот застилал глаза, но он глотал и глотал, пока мисс Фаллон не убрала банку и не сказала: «Молодец. С половиной справился».
Он справился и со второй. Никогда бы в это не поверил, но справился. И вскоре вся эта гадость плескалась у него желудке, тяжелая, как тридцать тысяч центов.
— Теперь слушай меня, — мисс Фаллон взяла у него из руки пустую банку Мэйсона. Белки его глаз подернулись коричневым. — На то, чтобы отвар всосался в организм, нужно сорок восемь часов. Если сблеванешь, эффекта не будет.
— Господи, — Дэйв провел рукой по лицу. Оно горело, как в лихорадке. — И что же мне теперь делать?
— Уик-энд проведешь в номере гостиницы. В понедельник, ровно в девять утра, придешь сюда. Никаких сигарет, никакого спиртного, ничего. Ешь гамбургеры, думаю, не повредят и сырые устрицы, — она уже подталкивала его к двери. Ноги Дэйва словно налились свинцом. Он протащился мимо полок.
— До скорой встречи, — весело попрощался с ним Малькольм, и Дэйв вышел на залитую солнцем улицу принца Конти.
Упала ночь, внезапно, как резкий звон цимбал. Дэйв спал, как