и острый. Откуда же могли взяться эти чудесные ощущения?... Она провела ладошкой по своему лицу, покрытому липкой влагой, и осторожно лизнула ее. Лизнула еще раз. И еще. Такими вкусными были соки Алисы. Она присела, оправляя курточку и юбку. Нищие о чем-то тихо беседовали. Заметив очнувшуюся девочку, лиса, виляя покатыми бедрами, медленно подошла к ней и, будто ни в чем не бывало, продолжила старый разговор.
— Моя сладкая Буратиночка, так ты хочешь, чтобы твои пять золотых превратились в кучу денег?
— Ты все врёшь!
Лиса села на землю, поджав ноги под себя, облизнулась:
— Я тебе сейчас объясню. В Стране Дураков есть волшебное поле, — называется Поле Чудес... На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: «Крекс, фекс, секс», положи в ямку золотой, засыпь землёй, сверху посыпь солью, хорошенько на него пописай и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нём вместо листьев будут висеть золотые монеты. Понятно?
Буратина даже подпрыгнула:
— Врёшь!
— Идём, Базилио, — обиженно свернув нос, сказала лиса, — нам не верят — и не надо...
— Нет, нет, — закричала Буратина, — верю, верю!... Идёмте скорее в Страну Дураков!..
Буратина, лиса Алиса и кот Базилио спустились под гору и шли, шли — через поля, виноградники, через сосновую рощу, вышли к морю и опять повернули от моря, через ту же рощу, виноградники... Городок на холме и солнце над ним виднелись то справа, то слева... Базилио смотрел на перекатывающиеся ягодицы Алисы, от чего походка его становилась какой-то неровной.
Лиса Алиса говорила, вздыхая:
— Ах, не так-то легко попасть в Страну Дураков, все лапы сотрёшь.
Под вечер они увидели сбоку дороги старый дом с плоской крышей и с вывеской над входом: «ХАРЧЕВНЯ ТРЁХ ПЕСКАРЕЙ».
Хозяин выскочил навстречу гостям, сорвал с плешивой головы шапочку и низко кланялся, прося зайти.
— Не мешало бы нам перекусить хоть сухой корочкой, — сказала лиса.
— Хоть коркой хлеба угостили бы, — повторил кот.
Зашли в харчевню, сели около очага, где на вертелах и сковородках жарилась всякая всячина.
Лиса обнажила свою крупную грудь, облегченно вздыхая, и поминутно облизывалась, кот Базилио опустил лапы под стол, и, уставившись на Алису, бойко теребил свой писюн. Трактирщик отвел глаза в сторону, зло хмыкнув.
— Эй, хозяин, — важно сказала Буратина, — дайте нам три корочки хлеба...
Хозяин едва не упал навзничь от удивления, что такие почтенные гости так мало спрашивают.
— Весёленькая, остроумненькая Буратина шутит с вами, хозяин, — захихикала лиса, от чего грудь ее начала приятно колыхаться.
— Он шутит, — буркнул кот, заработав рукой быстрее.
— Дайте три корочки хлеба и к ним — вон того чудно зажаренного барашка, — сказала лиса, — и ещё того гусёнка, да парочку голубей на вертеле, да, пожалуй, ещё печёночки...
— Шесть штук самых жирных карасей, — приказал кот, — и мелкой рыбы сырой на закуску.
Короче говоря, они взяли всё, что было на очаге: для Буратины осталась одна корочка хлеба.
Лиса Алиса и кот Базилио съели всё вместе с костями. Животы у них раздулись, лица залоснились... Лиса гладила свои прелести,