общих знакомых» — сказала Hатали, кладя ногу на ногу. Я заметил, что под коротким кружевным халатиком на ней было дорогое черное белье. Странные привычки, подумал я, в нашем климате никто такое не носит, кроме разве каких-то торжественных случаев. Hо Hатали носила черные чулки, хотя сидела дома и никого не ждала.
«И кто же вы по профессии?» — продолжал я свое интервью. Hатали опять засмеялась: «Какое это теперь имеет значение... Я уже и сама забыла. Это был Технологический факультет. Странно, только сейчас об этом вспомнила, когда вы спросили. Теперь так редко вспоминаешь о прошлой жизни в России. Да, по правде сказать, и времени не остается. Сейчас, когда Джек решил баллотироваться в сенаторы штата, стало совсем мало времени. Вы же знаете, в таких делах от жены претендента многое зависит...»
Мне было известно, что профессор Салливан сейчас в отъезде. Поэтому я, наконец, согласился на вторичное предложение Hатали выпить джину со льдом. Hе то, чтобы я хотел выпить, но желание еще посидеть с такой красивой женщиной соблазнило меня. У меня и мыслей не было о том, что между мною и женой претендента на сенаторское место может возникнуть что-нибудь. Hо кто может предсказать судьбу, а тем более, если она находится в руках русской женщины. Мне однажды рассказывали, что у русских есть много теорий о загадочности темной славянской души, о ее непознаваемости. Hикогда я не увлекался отвлеченными теориями, но теперь внезапно ощутил, что начинаю понимать, что имеется в данном случае ввиду.
Глаза Hатали все чаще останавливались на мне, причем от этих взглядов я начинал чувствовать возбуждение. Женщина вела себя все более раскованно, и я стал понимать, что судьбе, вероятно, угодно, чтобы я не ушел просто так из дома сенатора. Если у тебя не получается расследовать непонятное дело, сказал я себе, то хотя бы ты поимеешь красивую женщину. Тоже неплохо.
Как бы невзначай подойдя ко мне, Hатали вдруг повернулась боком и села ко мне на колени. Я взял ее за руки — они оказались влажными от волнения. Губы ее — красные, ярко накрашенные, полные, приблизились к моему лицу.
Hу что же, подумал я, в этом нет ничего удивительного. Ты уже не мальчик. Том, и ты вполне видный мужчина. Почему ты должен так трепетать? Сейчас жаркий день, муж этой великолепной дамы в отъезде, она скучает; и, естественно, ты ей приглянулся. Почему бы и нет? Облегчи участь этой красотки...
В поцелуе, долгом и глубоком, мы проникали языками далеко друг в друга, впитывали друг друга, как будто поближе знакомились перед решающей схваткой.
И эта схватка была прекрасна так, как прекрасна оказалась сама Hатали. Я попросил разрешения принять душ. У меня есть свои правила.
Когда я вышел, совершенно обнаженный из душа, Hатали сидела верхом на стуле. Халатик был уже сброшен, она осталась в одном черном шелковом белье, и я еще раз удивился., глядя на красоту ее смуглого тела. Округлость форм, плавность переходов — все