на свой факультет, вел закулисную игру на уровне, совершенно недоступном студентам. В корне ломая привычные представления юной девушки о людях.
До сих пор Дафне не попадалось ровным счетом ни одного человека, которого бы она не могла отнести на один из факультетов. Стоило лишь послушать манеру речи, посмотреть на жесты и поступки, и девушке быстро становилось понятно, кто перед ней. Слизеринец или когтевранец. Грифиндорец или же пуффендуец. Даже когда во время турнира трех волшебников в школе жили приезжие из других стран студенты — даже их Дафна без особого труда могла распределить по привычным факультетам.
Профессор Крауц, впрочем, сломал привычное мировоззрение. С одной стороны, он вел себя как типичный когтевранец. Умный, образованный. Начитанный и знающий гораздо больше, чем полагалось по школьной программе. Способный продумать каждое слово прежде чем его произнести.
С другой же стороны — от некоторых из его поступков по спине бежали мурашки. И в то время как остальные студенты были поражены мастерством Крауца во время последнего занятия, Дафна в полной мере оценила изящную хитрость его замыслов.
Слизеринка была уверена, что профессор продумал каждую мелочь последнего занятия. Заранее предсказал все шаги учеников. И просчитал наперед исход всех дуэлей.
Иллюзорное пламя... Ответ был на поверхности — пламя не было настоящим. Потому на нем и не работали типичные чары защиты от огня. Но никто из сорока учеников даже не подумал об этом. Все попросту дружно решили, что профессор, должно быть, наколдовал какую-то особую защиту от развеивания.
Впервые Дафна почувствовала определенное родство душ. Желание кому-то угодить. Как-то выделиться из толпы, чтобы привлечь к себе внимание.
Девушка достала из сумки блокнот, куда записывала что-то исключительно для своих глаз. На последнем исписанном листе красовались восемь четверостиший. Появившаяся поутру загадка в гостиной Слизерина от декана.
И теперь у Дафны было жгучее желание ее разгадать. Чтобы таким образом привлечь к себе внимание профессора Крауца. Девушка хотела сыграть в его игру. Хотя бы ради того чтобы узнать, а куда это приведет?
Слизеринка в очередной раз пробежалась глазами по строчкам. Отрывок из какой-то баллады, совершенно не знакомой юной девушке. Она бы и вовсе не удивилась, если бы это оказалось произведением маглов. Этим легко можно было объяснить то, что никому из слизеринцев текст не показался знакомым.
Большая часть одноклассников Дафны поутру попыталась было устроить мозговой штурм, но быстро сошлась на том, что, скорее всего, первым делом надо бы найти полный текст.
«Иллюзорное пламя», — мысленно пробормотала девушка, вперившись глазами в листок. — «Ответ был на поверхности, о нем попросту никто не подумал.»
И что-то ей подсказывало, что и в случае с этой загадкой от декана все ответы уже были, спрятанные где-то тут. На что просто не падали мысли типичного слизеринца.
Данный кусок баллады повествовал о том, как герой отважно сражался с каким-то зверем, пытаясь отобрать у него какую-то вещь. С каким именно зверем и какую именно вещь — оставалось за кадром. Единственная деталь — герой обращался к зверю как к женщине.