грудь. Маркиза, не скрывая своей наготы от прислуги, с кошачьей грацией, повернувшись к Лиззи, поинтересовалась, чей экипаж только что остановился во дворе поместья. Служанка не ответила, так как всё её внимание было обращено на прелести госпожи. Большая грудь под белым фартучком горничной начала высоко вздыматься. Маркиза заметила это, и снисходительно улыбнулась. Ещё два года назад она привезла маленькую черноволосую дикарку из провинции в Париж, с наслаждением развратила её, или как выражалась сама маркиза — воспитала любовную чувственность. Лизи, знавшая до этого лишь грубые лапанья деревенских мужланов, теперь с удовольствием позволяла маркизе задирать себе платье — в столовой, или в оранжерее, подставляя писичку под умелый язычок маркизы; огромное наслаждение ей доставляло наблюдать за госпожой во время её любовных игр с мужчинами и женщинами. Маркиза не стеснялась приглашать Лизи в постель третьей (впрочем, не важно, какой по счёту), она испытывала своеобразную гордость, когда видела, как вчерашняя дикарка на её глазах ублажает самых искушенных графов и баронов лучше любой опытной парижской проститутки.
Пауза затягивалась, и маркиза с нетерпением повторила свой вопрос. Сделав извинительный реверанс, Лиззи ответила, что карета принадлежит графине де Марто.
Графиня Анна де Марто — девятнадцатилетняя белокурая нимфа, с чувственными губками,... как же маркиза могла забыть.
На днях на балу у супругов де Орильи (тех самых, из бесстыжего сна), была затеяна игра в фанты. Один из светских остроумцев предложил вытянуть сразу два фанта со следующим условием: обладатели фантов должны рассказать друг другу о самом приятном любовном приключении, которое с ними произошло на самом деле.
— Они должны рассказывать правду и только правду...
— Но только tet — a — tet — вставила одна «целомудренная» мадам, — это очень интимно, правдиво об этом можно рассказать только наедине.
Остроумцу пришлось разочарованно согласиться, а окружающим дать честное благородное слово, что если фант выпадет им, они в точности исполнят условия игры. Хозяйка бала, извлекла из большой шкатулки, веер маркизы и бриллиантовую брошь молоденькой жены дипломата, графини де Марто. Маркиза была в восторге, но старалась скрыть это от окружающих. Встреча наедине с хорошенькой графиней, только начавшей познавать прелести парижской жизни, очень волновала её. Они условились, что графиня нанесёт утренний визит маркизе на днях.
— Только моя дорогая, — сказала маркиза ей на ушко — оставьте дома парик, пудру, мушки и все условности, естественная красота, будет лучшим вашим украшением во время нашей маленькой романтической встречи.
И вот графиня уже здесь. Ждёт приёма. Маркиза потребовала от Лиззи золотистый пеньюар из газа, отделанный белыми кружевами, розовой воды для умывания и лимонных капель для умащения тела. Кровать служанка застелила толстым пушистым бухарским покрывалом. Причесавшись, графиня вновь возлегла на свое ложе поверх покрывала:
— Принеси пирожные, кофе и фрукты, обязательно положи бананы, выбери зелёные и крепкие.
Глаза Лиззи шаловливо блеснули, о... она отлично знает для чего госпоже бананы. Поддавшись внезапному порыву Лизи прошептала:
— Мадам, м-можно и мне...
— Нет, только смотреть — властно сказала госпожа.
Лиззи, исполнила всё в точности, затем пригласила графиню