Мои дорогие, тогда мне еще больше жаль, что вы не сделали этого ранее, но по крайней мере, вы готовы сделать это снова. Что же касается тебя, Хью, то надеюсь, ты не станешь ни осуждать, ни смущать свою маму, потому что эта милая и дорогая леди делала только то, что желали все мы. Немного поразмыслив, я уверена, что ты окажешься слишком робким мальчиком, чтобы упоминать об этом, и это печально, потому что ты не должен быть слишком отсталым в обращении с дамами. На самом деле, если бы ты только знал об этом, то и сам смог бы послужить ей утешением. Однако нам нужно идти, — продолжила Ванесса прежде, чем они успели ответить на ее смелое заявление, — как ты верно заметила, мы не должны тянуть время. Думаю, что сцены наслаждения в доме к этому моменту уже закончились, но даже в этом случае мы должны действовать осторожно и не дать себя увидеть.
— Может быть, вы при случае загляните к нам? — робко спросила девушка. Хотя она еще не осознала этого до конца, но ей, как в свое время и Ванессе, открылся совершенно новый и удивительный мир плотских утех.
— Все возможно. Да, полагаю, что так и сделаю. Я пришлю вам свою саrtе dе visitе, [визитная карточка (фр.) — прим. переводчицы] по крайней мере, за день или два, — осторожно ответила Ванесса, поскольку сейчас у нее были иные замыслы. Дело в том, что Реджи рассказал ей о намерениях викария по отношению к другим молодым леди и даже признался в том, что это священник вынудил его сестру и Мэри сыграть в этом деле ту роль, которую он изначально задумал.
— Ты не сделаешь ничего, кроме того, что я пожелаю, Реджинальд! — заявила ему тогда Ванесса с таким высокомерием, которое напомнило ему времена, когда его ругали или преподавали очередной урок. — Тебе, конечно, могут быть предоставлены определенные льготы, но это мы еще посмотрим, — заключила она. Она решила, что ее интрига с викарием еще не закончена, поскольку ей пришло в голову, — внезапно, будто она выдернула перо из шляпы брата — что подобные девушки, которых преподобный Джабстоун заманивал в свое личное святилище, могут принести ей не меньше пользы, чем ему самому.
Сейчас же она сделала второй важный шаг в своей новой жизни, начав знакомство с двумя прелестными молодыми людьми, которые с этого момента, если она того пожелает, будут находиться под ее опекой. Поэтому Ванесса, мило попрощавшись с Мейбл и Хью, про себя решила и в самом деле нанести им позже визит, а заодно и поближе познакомиться с похотливой мамашей последнего, которая, как она имела все основания полагать, была менее благоразумна и рассудительна, чем она сама.
Что же касается Хью, то теперь у него появилась серьезная причина сердиться на своих двоюродных братьев, но он вынужден был приложить все усилия, чтобы выглядеть достойно и невозмутимо. Сама же Маргарет, испытывая некоторое угрызение