программа, вы должны будете любезно оставаться на своих назначенных местах до тех пор, пока не прозвучит звонок. Дамы, когда вы услышите звонок, вам требуется перейти на следующее место слева от вас... затем продолжайте делать это всякий раз, когда звучит звуковой сигнал. Господа, а вы, пожалуйста, оставайтесь на своих местах в течение всего представления.
Для наших новых гостей — цель этого метода кругового перемещения состоит в том, чтобы побудить вас лучше познакомиться друг с другом. Надеюсь, у всех будет шанс достаточно познакомиться, чтобы насладиться компанией, с кем бы рядом вы ни оказались.
Вы, вероятно, найдете развлечение возбуждающим. Не стесняйтесь естественно реагировать на то, что увидите и услышите. Однако, если кому то станет не по себе, в любое время вы можете извиниться и покинуть комнату. Мы также просим вас безоговорочно уважать пожелания или проблемы других гостей. Никто не должен участвовать ни в чём против своей воли. Это понятно?
Пары снова посмотрели друг на друга и кивнули, но на этот раз не так восторженно. Боб и Бет нервно посмотрели друг на друга, как и «Х» с «В». У всех них были одинаковые мысли о странной природе этих инструкций — особенно об идее «возбуждающих» развлечений и возможности того, что кому-то может стать «не по себе» от того, что должно случиться. Все это, в сочетании с конфиденциальностью гостей и тайной, окружающей их отсутствующего хозяина, делало обстановку очень сюрреалистичной. Но другие пары, которые уже бывали здесь, казались довольными происходящим, поэтому две «новые» пары пожали плечами и слегка кивнули в знак согласия.
— Очень хорошо, — с удовлетворением улыбнулся Кенсингтон. — Теперь, прошу вас следовать за мной в бальный зал.
Они прошли по коридору, через который шли сюда, и подошли к большим двойным дверям, открывавшимся в комнату скромных размеров, которая, на самом деле, не выглядела как бальный зал. Комната была великолепно обставлена и украшена, как и весь особняк, но вместо ожидаемого деревянного танцпола все от стены до стены было устлано толстым роскошным ковром. Откуда-то из невидимых динамиков лилась мягкая музыка, и повсюду мерцал удивительный ассортимент канделябров со свечами, обеспечивающими практически единственное освещение и отбрасывающими интересные тени на все поверхности.
В центре комнаты находилась круглая платформа или сцена, высотой около полуметра и метра три в диаметре, огороженная по периметру черным бархатным занавесом от пола до потолка, на который были направлены точечные светильники, расположенные над сценой, но их свет практически полностью терялся в темноте занавеса.
Пары со своими половинами расселись внутри четырех удобных диванчиков из черной кожи, вплотную расположенных вокруг сцены с северной, южной, восточной и западной сторон, лицом к занавесу.
Когда все сели, Кенсингтон отступил к дверному проему и позвонил еще раз.
— Дамы и господа, пожалуйста, помните инструкции, которые я дал вам ранее. А теперь, дорогие гости, мы предлагаем вашему вниманию представление... «Молодожены».
Когда Кенсингтон отступил назад и закрыл за собой двери, громкость приятной классической музыки возросла, и занавес начал подниматься.