ее на пол и попытаться привести в чувство, но неожиданно сильные руки оттолкнули его, вырывая из объятий тело девушки.
Сквозь пелену Мэй увидела лицо Мортона рядом со своим. Она ощутила, как его сильные руки подхватили ее и отнесли в ее спальню. Мортон опустил ее на кровать, забравшись сверху, нависая над ней и всматриваясь в лицо, потом он легко приподнял ее повыше, опуская головой на подушку.
В то мгновение Мэй почувствовала себя в безопасности и расслабилась, позволив глазам закрыться. Она не осознавала, что ее ночная рубашка перекрутилась, обтягивая бедра, обнажая ноги до колен, одна лямка сползла с плеча, оголив правую грудь с мягким розовым соском. Перехватив взгляд молодого мужчины, Мортон опустил руку на тело девушки, захватил ткань и подтянул ее вверх, накрывая большой ладонью округлую форму. Сквозь пелену, окутывающую сознание, Мэй захотелось накрыть эту руку своей и заставить ее крепче пожать плоть, требующую мужскую ласку.
Вскоре пришла служанка с нюхательной солью, которая всегда была у нее под рукой с тех пор, как с Мэй стали случаться предобморочные состояния. Мортон отстранился от Мэй и выпрямился, все еще стоя над ней, его колени по обе стороны от ее тела, позволяя Беатрис поднести к ее лицу флакон, чтобы она вдохнула. Через несколько секунд ее веки дрогнули, она отвернула голову и приоткрыла глаза. Ее сознание возвращалось, ее взгляд метался и не мог сфокусироваться, пока не остановился на стоящем над ней человеке.
— Мортон, — едва слышно прошептала она, потом сделала усилие и приподнялась, обхватывая его руками и прижимаясь к его груди. — Что со мной происходит? Мне страшно.
— Все в порядке, мисс Мэй, вы просто потеряли сознание, — ответил он, обнимая ее в ответ, осторожно, но в то же время крепко.
Это объятие, эта забота показались Мэй настолько отеческими, надежными, что она забыла о стыде и приличиях.
— Мэй, вы должны лечь, — произнес Кристиан, не заметив, что назвал ее по имени, обхватывая ее за плечи, аккуратно вырывая из объятий слуги и укладывая на подушку, — Мортон, пусть кто-то съездит за врачом, а я побуду здесь и прослежу, чтобы ей не стало хуже. Идите же.
Мортон бросил взгляд на Кристиана, потом перевел его на Мэй и, перекинув ногу через ее тело на край кровати, ступил на пол.
— Не надо врача, и не говори никому, прошу, — прошептала Мэй ему вслед, когда он выходил из комнаты, — ты же знаешь, какая паника тогда начнется, мне не будет покоя. Не хочу ездить по клиникам, как она.
Очень скоро Мэй заснула, зная, что Кристиан терпеливо сидит рядом, периодически слушая ее пульс и прикасаясь ладонью к ее лбу.
Когда наутро Кристиан проснулся, Мэй уже не было в кровати, она сидела на подоконнике и смотрела в окно. Она чувствовала себя хорошо, хотя и ощущала легкую слабость.
— Не хотела вас будить, — произнесла она, увидев, как он вскочил с кресла, — из-за меня вы не спали, наверное, всю ночь.