Вам тоже нужен отдых. Мне уже совсем хорошо, я проснулась бодрой и свежей, нет никакого недомогания, но если я почувствую что-то, обещаю сразу вызвать врача. Через полтора часа завтрак, вам лучше пойти к себе и подготовиться.
— Может, вам все же стоит отдохнуть, завтрак вам принесут сюда.
— Нет, я должна спуститься. Франк не любит, когда кто-то нарушает правила, только если уж совсем плохо. Вы можете не говорить ни ему, ни тете о том, что произошло? Я вас очень прошу. Мортон будет молчать.
Мэй подошла к Кристиану, подняла руки и поправила ворот его рубашки, оставив их потом на его груди. Он смотрел в ее глаза, на ее приоткрытые полные губы, готовый выполнить любое ее желание.
— Вот и хорошо, я вам очень благодарна, — сказала она, словно угадав его ответ, — идите к себе, пока дядя не встал и не увидел вас, крадущимся утром по лестнице, иначе нас с вами ждут совсем другие вопросы...Кстати, вам снилось что-то не хорошее, под утро у вас был беспокойный сон.
— Да, кажется, меня впечатлила ваша история об убийстве в этом доме... в моей комнате.
Мэй чуть улыбнулась, она действительно выглядела свежей и счастливой.
Завтрак прошел как обычно. Франк был доволен, что все в прекрасном настроении, Эстер что-то говорила о саде и завтрашней ярмарке.
— Тебе не стоит ехать, — сухо произнес Франк, ни на кого не глядя, — не думаю, что прогулка пойдет тебе на пользу, похолодало и позже будет дождь.
— Я соглашусь, что тете не стоит переутомляться, но не думаю, что легкая прогулка в повозке повредит ей, — высказала свое мнение Мэй.
Франк поднял на нее глаза, пристально посмотрел несколько мгновений и вернулся к газете. Мэй казалось, что она единственная, кто осмеливается перечить Франку таким уверенным тоном, даже Эстер казалась маленькой и тихой в такие моменты.
— Значит, все со мной солидарны, Мэй, переутомление ей ни к чему. Вы вдвоем можете провести время в саду, пока позволит погода.
— Значит, мне тоже нельзя никуда поехать, — встрепенулась Мэй, с упреком глядя на Франка, — я ведь не больна.
Кристиан чуть слышно кашлянул в кулак, но Мэй не обратила на него внимание.
— Я не обязана сидеть здесь целыми днями, не имея возможности никуда выходить. Ты же не станешь мне запрещать?
Ей потребовалось ждать с минуту, прежде чем он поднял на нее глаза.
— Посмотрим, что будет завтра. И да, у меня нет намерения запрещать тебе куда-либо выходить, — Франк встал из-за стола и вышел, не закончив завтрак.
Эстер проводила его растерянным взглядом и извинилась перед Кристианом за нелюбезное поведение мужа, а потом поднялась и вышла вслед за ним, оставив Мэй и Кристиана одних.
— Вы ведь ничего ему не сказали? — спросила Мэй, не глядя на него.
— Нет, я выполнил вашу просьбу, но вам не стоит...
— Надоело, что все говорят мне, что делать. Моя тетя взрослая женщина, она в состоянии отвечать за свои поступки, за свое здоровье, почему