должна была связаться с Вероникой Моро и изобразить танцовщицу, ищущую работу. Француженка отвечала за подбор персонала для сети лондонских клубов Джузеппе Франко. Если их подозрения были верны, то клубы служили прикрытием для проституции, но подозрения — это одно, а подтверждение их — совсем другое.
Поэтому она и работает под прикрытием.
Ее короткое синее платье было самым горячим, что она могла найти в своем гардеробе. Надеюсь, это привлечет к ней внимание. Вероника Моро, как известно, питала слабость к молодым девушкам, а это платье всегда привлекало к ней внимание, когда они с Дженни отправлялись в клуб. Черт возьми, они не делали этого целую вечность.
Не было никаких сомнений, что эта история встала на пути их с Дженни отношений. Это было несправедливо, но так надо было поступить. Она работала по восемнадцать часов в день в течение последнего месяца или около того, помогая собрать все части пазла воедино. Не то чтобы она могла сказать об этом своей подруге. Они поклялись хранить тайну. Если хоть слово о расследовании просочится наружу, газета будет скомпрометирована.
Она заметила свое отражение в стеклянном фасаде и поплотнее запахнула пальто. Неужели это платье так откровенно? Меньше всего ей хотелось, чтобы у кого-то сложилось неверное представление.
Войдя в отель, она направилась к бару. Там было два свободных столика, и она заняла один из них, заказав бокал красного вина у внимательного официанта. Скрестив ноги, она оттянула подол платья как можно ниже по бедрам, одновременно обдумывая свою историю.
Она должна была быть достаточно правдоподобной, чтобы Вероника Моро купилась на неё.
Прошел добрый час, прежде чем появилась француженка, и блондинка-репортер вздохнула с облегчением. Она пила уже второй бокал и привлекла к себе нежеланные взгляды группы шумных парней, собравшихся вокруг длинной стойки бара. Даже консьерж начал обращать на нее внимание с другого конца вестибюля.
Веронику сопровождала девушка восточного вида, и обе женщины заняли недавно освободившийся столик рядом с ней. Аннабель воспользовалась случаем, чтобы рассмотреть француженку, пока они заказывали напитки — шампанское, как оказалось.
Эта женщина была впечатляющей.
Ее длинные волнистые волосы ниспадали на плечи, подсвеченные разными оттенками — от светло-русых до медных. Серое дизайнерское платье было простым, но идеально подчеркивало ее фигуру. Ее декольте выглядывало из-за выреза, и у нее не было ни унции лишнего жира. Добавьте к этому полные, блестящие красные губы, и она выглядела скорее моделью, чем одним из ближайших союзников Джузеппе Франко.
— Могу я спросить, что Вы здесь делаете?
Вопрос застал ее врасплох. Она повернула голову и увидела консьержа, стоящего рядом с ней. Она была слишком занята, чтобы заметить его приближение.
— Что? Простите? Я...
— Мне придется попросить Вас уйти.
— Уйти? Почему?
На его лице появилась холодная ухмылка.
— Думаю, Вы знаете. Мы — респектабельный отель.
Респектабельный отель? Боже Мой! Он думал, что она в игре. Она смущенно огляделась по сторонам. Все глаза в баре, казалось, следили за ними.
— Я кое-кого жду...
Он презрительно фыркнул и разгладил жилет.
— Я предлагаю не устраивать сцен. Я