дядька с залихватскими усами, добровольно брал на себя такого рода дела. Сейчас он складывал на поднос ужин для узника. А лишь слегка почерневший ершик возвратно-поступательными движениями, так похожими на те, на втором этаже «Виски и розы», скользил по дулу разобранного Кольта «Миротворца», засыпая крупицами нагара поверхность стола.
— Здоров, ребята. Нет времени объяснять. Банда Верзилы сейчас у Ллойда. И здоровяк хочет тебя, — продекламировал Бен, целясь в шерифа рукой с оттопыренными указательным и большим пальцами.
Он тут же отметил, как блеснули глаза у его босса после сказанного, и парня, несмотря на жару, пробрал холодок. Он проследил за этим хищным взглядом и увидел доску, завешенную кучей плакатов с портретами разыскиваемых преступников и описанием награды за их поимку или смерть. Морды разной степени вшивости взирали со стены на помещение тюрьмы, но Бен сейчас смотрел лишь на пять из них. И на них же смотрели Том, оставивший поднос, и шериф, чей взгляд в итоге остановился на кривоносом бандите, именуемым Красавчиком. Значит, с юмором у него все в порядке, подумал Бен. А тем временем «Миротворец» уже стремительно собирался.
— Том, ты тут старожил. Я так понимаю, они тут частенько бывают. Что эти ребята из себя представляют?
— Нуу... — затянул Том, возвращаясь к сервировке подноса. — Они к нам захаживали разок-другой в год, не часто. Кутили в салуне, у того же Ллойда. Пили, играли в карты, кхм... развлекались с местными девушками.
— Трахались с проститутками? — Щелчок, и вот револьвер уже собран.
— Да, — улыбаясь, ответил Том, глядя на прыснувшего Бена. — В общем, зависали в городе неделю-вторую и уезжали. На промысел, как я понимаю. Они с Генри Вилкоксом, твоим предшественником, были вроде как товарищами. Так-то.
— Хорошо. Еще вопрос: от них стоит ждать беды? — Барабан, прокручиваясь, заполняется убойным сорок пятым калибром.
— В принципе, нет. Не припоминаю, чтоб они натворили что-нибудь непоправимое. Генри позволял им находиться в городе, а они вели себя примерно. Раньше они были для нас одними из «наименее ненавидимых бандитов». — При этих словах Том смешно поморщился. — Но не теперь. Теперь мы у себя таких не терпим, да, босс?
— Да, Том. Не терпим. — Заряженный револьвер отправился в кобуру, а черный фетровый «стетсон» увенчал голову. — Бен, я сперва пойду в одиночку. Вдруг Верзила психанет, завидев более одного законника, и начнет палить в салуне. Но ты прихвати свой «Винчестер» и подходи минут через десять-пятнадцать. И не светись раньше времени. — Напоследок взгляд горящих ясно-синих глаз шерифа окинул обоих помощников. — Быть мне последней задницей, если подстрелят кого-нибудь из горожан.
Когда дверь за шерифом закрылась, Том и Бен лишь удивленно переглянулись и пожали плечами, после чего последний отправился заряжать свою верную винтовку модели 1873 года.
* * *
Сюзанна Дуглас попала в Канзас, когда ей было пятнадцать лет. Из-за серьезного конфликта, который случился между ее отцом Джеком Дугласом и местным влиятельным лесозаготовщиком, их семье пришлось бежать из Мэна. А где можно затеряться