плотно обтягивающие стройные ноги с роскошными бедрами. Довершали наряд сапоги из воловьей кожи и кобура с искусно выполненным «Миротворцем». Все это выглядело несерьезно, даже абсурдно. Но медная звезда, принадлежавшая раньше Генри Вилкоксу, сейчас была приколота к груди этой женщины. Мир сошел с ума.
— Ну, привет, Мендоса. И прочие, — заговорила она, скользнув взглядом по Молчуну и Апачу. Оба бандита разглядывали ее с выпученными глазами. — Мне сказали, ты меня звал. Вот я здесь. Меня зовут Джейн МакЭвой, и я буду вашим шерифом на сегодняшний вечер. Поистине добрый. — И она с издевкой приподняла свой «стетсон». — Я забираю вас, ребята.
Напряжение в воздухе было настолько плотным, что, казалось, его можно черпать ложкой. Все взгляды были устремлены на эти две фигуры: закон в лице этой удивительной и непреклонной женщины, и преступность, представленная здоровенным hombre, не подозревающим, какой бестией была хозяйка этих пронзительных синих глаз. Когда Верзила подошел к шерифу, оказалось, что он на целую голову выше, и женщина немного задирала голову, чтобы смотреть ему в лицо. Он как-бы невзначай ковырнул пальцем в ухе. На лице Апача отразилось понимание, но Джейн этого не могла видеть.
— Зачем так сразу, шериф? Нас в городе давно знают, не дадут соврать, мы всегда тихие и спокойные, — начал главарь, обнажая в улыбке свои желтые зубы. — Генри, покойся он с миром, хотел даже меня своим помощником сделать. Но я, к сожалению, не мог принять эту должность. — А вот это было наглым враньем. — Я очень хотел бы с Вами подружиться, и помогать по мере сил.
— О, как это трогательно, — если бы издевательский тон был жидкостью, он бы капал, как яд, с губ этой женщины. — К сожалению, я занята на ближайшее время. Но, может быть, ты подружишься с одним из моих помощников? По пути в тюрьму Топики, разумеется. Теперь меня интересует, где Красавчик? Он ведь здесь? — теперь она обращалась к бармену.
— Он наверху, шериф. Вместе с Сюзанной, — немедля ответил тот.
— Мне кажется, шериф, вы не понимаете, — настаивал Верзила, выдумывая уже на ходу. Он сделал еще шаг, и теперь буквально нависал над женщиной. — Я очень щедрый человек. Я люблю делать своим хорошим друзьям подарки. Генри регулярно получал от меня подарки. Как и мэр Джонсон. Что же он подумает, если его друг Верзила больше не сможет его навещать? Как он отреагирует? Как думаете, шериф?
— Я думаю, тебе пора кончать трахать мне мозг и идти со мной по-хорошему, вот что я думаю, — ответила Джейн, и, как-бы ставя точку в разговоре, откинула защитную лямку с кобуры.
Дальнейшее произошло очень быстро. Верзила печально вздохнул и выразительно кивнул. Тут же Апач вскочил и схватил Бонни Чепмен, выволакивая ее из-за стола. Но скорость реакции шерифа превзошла все ожидания Верзилы. Апач еще только хватал сопротивляющуюся соседку за руку, когда Джейн развернулась, выхватила оружие и начала его поднимать для прицеливания. Неизвестно, чем бы все закончилось,