полутора метрах от того места, где я последний раз видела его два дня назад.
— А каково было его состояние в то время?
Дебора подняла брови.
— Ну, конечно же, он был мертв.
Найт посмотрел на свидетеля, не зная, продолжать ли. Через мгновение он сказал:
— Больше вопросов к этому свидетелю нет, ваша честь.
С этими словами Найт захлопнул папку с тремя кольцами, где были скрывались его вопросы, суну ее под мышку и зашагал обратно к столу представителей.
— Мисс Лайонс, — сказал судья Фельдман, заканчивая свои записи, — есть ли у защиты какие-либо вопросы к миссис Бруссар?
— Да, ваша честь, — сказала Ребекка, вставая на ноги и направляясь к скамье присяжных. В отличие от Найта, остававшегося приклеенным к трибуне посреди площадки, Ребекка прислонилась к скамье присяжных. Бен видел, как глаза всех присяжных обратились к ней в ожидании ее первого вопроса.
— Миссис Бруссар, — сказала Ребекка, когда все взгляды остановились на ней, — я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей вами мужа. — Дебора кивнула. — Я уверена, что для вас это очень сложно, — продолжила Ребекка.
Дебора фыркнула.
— На самом деле, я довольно хорошо это переживаю.
Несколько женщин-присяжных, включая всех трех одиноких женщин, улыбнулись этому комментарию. Бен понял, что они думали про Алена Бруссара: «скатертью дорога».
— Миссис Бруссар, если вы не возражаете, у меня есть несколько вопросов. — Дебора кивнула. — Вы сказали, что в последний раз, когда вы видели своего мужа, он был с другой женщиной? — Да, еще одной в их длинной череде.
Бен посмотрел на Найта, пристально смотрящего на свидетельницу. Его первый свидетель уже стал катастрофой для штата; она настроила все жюри против жертвы и изобразила его как слизь первого порядка.
— Вы знали эту женщину?
— Нет, эту я раньше не видела.
— Как она выглядела?
Дебора на мгновение задумалась.
— Полагаю, как и большинство остальных.
— Большинство остальных в его «длинной череде женщин»?
— Да, — сказала Дебора. — От двадцати до тридцати пяти, стройная, светлые волосы. Симпатичная.
Ребекка махнула рукой в сторону Дженнифер, и Бен увидел, что его жена напряглась от внимания всех присяжных заседателей.
— Такая как миссис Брэдфорд?
— О да, — сказала Дебора, — во многом как миссис Брэдфорд.
— И что это была за женщина, с которой он был двадцать первого, какова была ее манера поведения?
— Возражаю, — сказал Найт, поднимаясь на ноги. — Неактуально.
— Мисс Лайонс?
— Они сами открыли дверь, ваша честь. Я думаю, что нам разрешено исследовать этот путь более полно, особенно с учетом всего объема показаний до сих пор и характера утвердительной защиты, который мы заявили в наших состязательных бумагах.
Судья Фельдман кивнул.
— Снимаю возражение. Свидетель, отвечайте на вопрос.
— Какая была манера поведения женщины? — спросила Дебора. Ребекка кивнула. — Она плакала.
— Ваш муж раздевал ее, а она плакала?
— Возражаю, — прогремел Найт.
— Снимаю, — парировал судья Фельдман.
— Да. Она выглядела очень неохотной. Она рыдала, говоря ему, что это было неправильно...
— Возражаю. Слухи.
— Правда или нет — не играет роли, — парировала Ребекка. — Важно