кивком поприветствовав лейтенанта Кроу.
— Зачем? — изумился Крис, — Хотела насладиться её положением?
— Я говорила с ней, — Лилиана посмотрела на Норта сочувственно, — Я ей всё объяснила.
— Что именно? — издевательским тоном спросил командор.
— Всё! — «черная амазонка» натянула поводья, чтобы осадить лошадь, — Я рассказала, что мы с тобой — давние добрые друзья, и только. Что ты безумно любишь эту милую девушку и готов пожертвовать ради неё своей жизнью. Что обязательно спасешь её, потому что кроме неё у тебя никого нет. Я рассказала Дане о твоей первой любви.
— И что? — раздраженно крикнул Крис.
— Она меня поняла, — пожала плечами Лили, — И полна надежд. Кстати, там, на площади бродит Вуд. Он ждет тебя. Счастливо!
Лилиана стегнула лошадь и быстро скрылась в темноте.
— Разрази меня гром, — пробормотал лейтенант, — Если я что-нибудь понял. Какая любовь?
— Она всё сделала правильно, — хлопнул парня по плечу Норт, — Поехали!
Оставив лошадей на углу, они направились к помосту. Работа была уже закончена, и рабочие разошлись. У эшафота прохаживались лишь два охранника, вяло переговариваясь между собой.
— Норт, друг мой, — окликнул их Вуд, стоявший неподалеку, — Я здесь.
— Как Вы здесь оказались в такой час? — спросил Кроу.
— Бессонница, молодой человек, — усмехнулся начальник полиции, — Бессонница.
— А точнее? — попросил Крис.
— Извольте, — Джеймс поправил свою шляпу, — Есть шанс из этой акции раздуть скандал и скинуть наместника в море. Обсудим?
Утро выдалось пасмурным. Небо затянули серые тяжелые тучи. В любую минуту мог начаться дождь. На площади стали собираться люди. Они стояли маленькими группками и обсуждали свои дела, равнодушно поглядывая на эшафот. Часы на главной башне городской ратуши показывали без четверти десять.
Крис Норт и Джеймс Вуд устроились в узкои проулке, примыкавшем к площади со стороны тяжелых ворот, из которых вскоре должны были вывести приговоренную к смерти рабыню. Это место посоветовал занять начальник полиции, чтобы горожане сразу не заметили их присутствия. И Дана не смогла бы увидеть командора раньше времени.
— Закатит истерику, — объяснил Вуд, — Может провалить всё дело.
Крис знал, что Дана — девушка смелая и никакой истерики не будет. Кроме того, это место, где они сейчас находились, не было видно с балкона ратуши, на котором уже уселись глава города и наместник со своим сынком. С тех пор, как капитан Бритс списал этого горе-моряка на берег, Теренс всё время следовал за отцом.
— А где госпожа Лилиана? — вдруг спросил Вуд.
— Её здесь только не хватало! — пробурчал командор.
— Не знаю, не знаю, — покачал головой полицейский, — могла бы внести разнообразие в наш спектакль.
Крадучись, к ним подошел маленький человек в строгом длинном сюртуке и что-то шепнул Вуду на ухо. Тот удовлетворенно кивнул, и маленький человек исчез так же незаметно, как и появился.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Крис.
— Всё идет, как требуется, — успокоил его Джеймс.
Они постояли еще немного.
— Крис! — полицейский тронул друга за руку, — А что Вы собираетесь делать потом? Ну, освободите вы свою рабыню, вывезете из города. А дальше? Ведь Вы и она