В дремучем лесу было сумрачно. Густой туман висел точно молочное облако, и лишь кое-где сквозь него проступали очертания деревьев. Констанция стояла, ощущая босыми ногами ковёр из опавших листьев и сосновых иголок. Высохшие иголки покалывали маленькие ступни, и было холодно. Девушка охватила себя руками. Оказалось, на ней совершенно нет одежды. Холодный и влажный туман заставлял обнажённую кожу покрываться мурашками. Соски отвердели, заострившиеся вершины грудей вздёрнулись, будто мордочки лис, учуявших запах добычи. Констанция шагнула вперёд, надеясь выйти из плотной пелены, но тщетно — туман окутывал её, как кокон. И ни звука...
— Иди! — вдруг прозвучал знакомый голос. — Иди, не бойся!
Это был голос Кернунна. Он доносился словно из ниоткуда.
— Где ты?! — Констанция подняла голову вверх, желая увидеть небосвод: ей показалось, что голос дяди-волшебника раздался с высоты. — Я не вижу тебя.
Там, где сквозь кружево листвы ожидала увидеть кусочек неба, не было ничего, лишь серый, унылый туман.
— И не надо. Просто сделай шаг! — голос лился отовсюду, а может, просто возникал в голове.
— Мне страшно! — она едва сдерживалась, чтобы не заплакать.
Это было так странно — Констанция никогда не проявляла столь бурных эмоций, сейчас же чувства переполняли её настолько, что она сама удивилась. И в данный момент все её ощущения сосредоточились лишь на холоде и безотчётном страхе.
— Разве? — голос Кернунна усмехнулся. — А мне казалось, ты смелая. Ты ведь обещала спасти Дракона.
— Да, я обещала. Но мне холодно! — опять возразила она, поёживаясь от колючего холода. — Где я? Покажись!
Она вновь запрокинула голову и на этот раз увидела лицо дяди-волшебника. Оно выступало сквозь туман и висело над пологом леса.
— Там, где встречаются души, в перекрёстке миров, — ответил Кернунн, глядя на неё своими пронзительными синими глазами, взгляд которых словно читал её душу, как раскрытую книгу. — Ты можешь согреться, если отбросишь страх. Он сковывает твоё сердце.
— Но я ничего не вижу, вокруг меня туман! — воскликнула она, рассердившись на него.
— Ты не должна смотреть, но должна видеть и знать, — вновь сказал Кернунн и нахмурился. — Отбрось сомнения и страх, забудь о холоде. Тогда ты увидишь всё, что захочешь. В тебе живёт жизнь. Она спасёт тебя и твоего супруга, если ты спасёшь её, и помни, что ты должна посмотреть в глаза огню, — и он добавил громко и твёрдо, почти приказывая: — Иди! Иди, дочь моя! — лицо Кернунна пропало.
— Посмотреть в глаза огню? — она огляделась, вновь ища волшебника. — Что ты хочешь сказать?! В чьи глаза?! Ответь!
Но ответа не было, и тогда девушка зажмурилась и шагнула по колкому лесному ковру. Боль свела ноги, застонав, Констанция упала и... проснулась.
Она лежала на высоком ложе под голубым, расшитым золотом, пологом. Ноги действительно ломило так, что она не могла двинуть ими. Это не было обычной утренней скованностью, приходившей к ней с каждым рассветом. Сейчас все её чувства обострились. Боль стала просто нестерпимой, преодолевая её, Констанция села, застонав, и огляделась. Кажется, её вчера привели сюда, в