с Роном», — лениво подумал Поттер, но двигаться не хотелось.
Полежав еще немного, Гарри подумал: «Если действие зелья продержится еще немного, я это повторю».
Будто услышав его мысль, неведомые силы окончательно исчезли, с нежностью прикоснувшись к телу еще раз, в последний раз.
«Какая Гермиона счастливая!» — подумал Поттер. И тут же почувствовал гордость за нее. Будь у него «мастурбацио», он бы пользовался этим заклинанием постоянно, по нескольку раз в день, а Грейнджер часами сидила в библиотеке, готовилась к каждому занятию, да еще находила время гулять с ними, двумя разгильдяями.
Дрожь в ногах окончательно улеглась. Гарри с трудом поднялся и осмотрелся. В глаза тут же бросилось прекрасное тело Гермионы, отраженное в зеркалах. Теперь он мог смотреть на него спокойнее, любоваться им, наслаждаться, как картиной в музее.
Он вновь посмотрел на этот чудный стан, прекрасные груди, тугую попку. Вновь прикоснулся к ним, пытаясь запомнить ощущение.
Тут до его сознания дошло, что из-за двери доносится шум воды в умывальнике и какой-то шепот. В животе что-то екнуло и оборвалось...
— Счастливая она... — сказала какая-то девочка. Гарри с ужасом узнал голос самой Гермионы Грейнджер. — Видно «мастурбацио» на некоторых все-таки действует...
— Да, — согласился другой голос. Это была Джини! — Но ты же уже взрослая. Неужели на тебя не действует?
Гарри, весь залившись краской от стыда, лихорадочно стал натягивать на себя трусы. С его изменениями в анатомии, они никак не садились, как надо.
Как-то сладив с трусами, Поттер схватил штаны и вдруг обнаружил на них в самом интересном месте огромное влажное пятно. «С меня натекло, — подумал Гарри. — Только что? Спермы же у них, у девчонок, нет? Или есть?»
Гермиона и Джини там, снаружи, дружно вздохнули. Поттер натянул на себя штаны, почувствовав прикосновение мокрой ткани к бедрам. Схватил рубашку.
— Ты знаешь, — сказала Джини. — Я когда вошла, она уже кричала. И мне показалось, что это ты... Голос похож...
Поттер застегнул рубашку и стал натягивать мантию.
Некоторое время шепот за дверью был совершенно неразборчивым. Потом Гарри услышал:
— Везет мальчикам. На них «онанизмус» действует с первого раза, сразу же.
— Откуда ты знаешь? — прошептал голос Джини.
— Знаю...
— Поттер или мой братец?
— Я не хочу об этом говорить...
Гарри стал расправлять балахон, приводя его в порядок. Он старался не глядеть на лицо Гермионы, отражающееся во всех зеркалах. Ему было стыдно. И радостно от качающего его тело удовольствия и ощущения удовлетворения.
— Может, подождем, пока она выйдет? — спросила Джини. — Вдруг мы что-то не так делаем с этим «мастурбацио»? Пусть она покажет...
— Нет, мы ее смутим, — сказала Гермиона. — Да и дело не в заклинании. Просто нам нужно еще немного времени.
Шум воды прекратился. Послышались легкие шаги и скрип двери. Опять воцарилась тишина.
Гарри устало свалился на скамеечку и схватился за голову. Какой позор! Его услышали! А если бы он вышел? Прямо на них! Он провел рукой по волосам, и вдруг понял, что это волосы Поттера, а не Гермионы. Он посмотрел в зеркало. На его