с лёгким стуком притворила входную дверь, и парень живо обернулся.
— Миледи, — приветливо улыбнулся он. — Стоит ли говорить, как ценно для меня ваше общество.
— Мне захотелось поговорить, — с ответной улыбкой отозвалась юная воительница.
— Я с удовольствием поддержу беседу. Но о чём же мы будем разговаривать?
Элисса с девической непосредственностью пожала плечами.
— Обо мне. Мне нравится эта тема.
— Никто не посмеет отрицать, что для этого есть основания — или утверждать, что такая тема по душе лишь одному человеку, — откликнулся Дайрен.
Нет, обходительные манеры и ладная фигура это само по себе неплохо, но иметь в придачу к этому ещё и голос что твой стакан горячего вина со специями — это уже перебор. Почти.
— Однако же, я не так много знаю о вас. Вы хороши собой и талантливы, вне всяких сомнений, но за вычетом этого остаётесь для меня загадкой. Конечно, о вас и вашем почтенном роде можно услышать немало на улицах Денерима, но, думаю, чтобы разгадать эту тайну, нужно нечто большее, чем досужие россказни.
— И что же можно услышать? — поинтересовалась Элисса, прищурив глаза.
— Вы и ваша семья пользуетесь большим уважением. Говорят, что у вас больше шансов унаследовать тейрнир, чем у вашего брата, несмотря даже на разницу в возрасте. Иные считают, что ваш отец мог бы стать королём вместо Кайлана, но я вижу в этом лишь проявление того всеобщего почтения, которым окружено имя Кусландов.
— А что же, — поинтересовалась девушка, подпустив в голос немного угрозы и столько же игривости, — кто-то считает, что моему отцу недостанет родовитости, чтобы претендовать на престол?
Дайрен вскинул ладони в мягком уступчивом жесте и чуть склонил голову, но на его губах продолжала играть всё та же спокойная и уверенная улыбка.
— Простите, миледи, если я как-то задел вас. Увы, генеалогия не относится к сильным сторонам моего образования. Я никогда особенно не любил историю, предпочитая более лёгкое чтение. И, должен признать, этот кабинет впечатлит любого, кто неравнодушен к письменному слову.
— Большую часть этих книг собрал мой дедушка, — отозвалась Элисса, — и я часто приходила сюда почитать.
— Само собой, — кивнул Дайрен. — У вас есть любимая книга?
Девушка отвела взор и с отсутствующим видом потеребила локон.
— «Искусство страстной любви» брата Каприа.
— Оу, — с вежливым интересом проронил юноша. — Запрещена Церковью, как я слышал. Настоящее сокровище для книгочея, должно быть?
— Она... — Элисса потупилась, чуть сжала губки и зарделась — на все сто процентов смущённая девица. — Она не то что бы для чтения.
— Понимаю, — кивнул собеседник. — И запрещение не удивляет. Мне, однако же, так и не довелось ознакомиться с этим трудом.
— Вот как? — Дочь тейрна окинула рыжего красавца демонстративно оценивающим взглядом. — Что ж, я могу взять на себя труд восполнить этот пробел в вашем образовании, милый Дайрен.
— Я буду польщён научиться чему-нибудь у вас, миледи. — Доза учтивости в словах и тоне была настолько ударной, что балансировала на грани иронии. — Даже и геральдике, если до этого дойдёт.
— Вечером