с нашей истинной любовью, всегда будет гореть в наших душах самым ярким светом. В тот год Карен приехала в Монреаль, она украла наши сердца, как и сердце Филиппа. У меня не было сестры, но теперь она у меня есть, и два маленьких мальчика, которых я должна была разделить с дочерьми. Мы были счастливы в доме, наполненном радостью. Но за радостью стояла печаль по человеку, который был далеко и в опасности, о которой никто не говорил.
В декабре 1990 года в Монреале выпал снег. Мы лепили снеговиков для маленьких мальчиков. Мы отвели их на кукольный спектакль и наблюдали, как старший пытается скрыть слезы, в то время как его отец звонил издалека. Ему сказали, что он должен быть храбрым, как его отец. Карен лишь прошептала:
— Спасибо, Боже, что он все еще жив.
Твоя семья стала частью нашей семьи. Я не сожалею об этом. Это правильно. Карен всегда будет моей сестрой, как Филипп всегда будет моим мужем. Ничто из того, что ты можешь сделать, не изменит этого, но я причинила боль своей сестре, потому что я — эгоистка.
Я потерялась без моего Филиппа. Он — всегда в моих мыслях. Я пришла в тот день с ее картиной, чтобы поделиться с Карен. Это не было умно. Я должна была знать. Может, где-то внутри я и знала, но все равно пришла. ПОЖАЛУЙСТА, прости нас. Мы не хотели причинить тебе боль. Я потерялась без моего Филиппа. Мне нужна сестра. В ней есть его часть, и мне нужна эта часть. Пожалуйста, прошу тебя — прости ее. Это не было грехом... только любовью.
Аврил Дю Монт сломалась. Она неконтролируемо плакала. Все горе и потеря, которые она пережила, пересилили ее. Она безоговорочно открылась передо мной. Сняла эту уверенную маску со своего лица и показала лежащую под ней уязвимую женщину.
Я прав, она была опасна. У нее было настоящее мужество, и она была более чем ровней мужчине, у которого было лишь физическое мужество. Я обнял ее. Пусть она поплачет у меня на груди, а я буду гладить ее по голове, как ребенка. Она превзошла меня, коснулась моего сердца и забрала мой гнев. Она задела мою гордость, показав мне свою безграничную любовь.
Мы спустились по ступенькам. Я нес ее вниз. Она была такой маленькой, такой легкой и такой храброй. Ее голова покоилась на моем плече, а слезы текли по моей обнаженной груди. Мы нашли Карен на кухне первого этажа. Она закричала на меня, увидев Аврил.
— Ублюдок, что ты с ней сделал?!
Никогда раньше она меня так не называла; Я никогда не видел ее такой обозленной. Я осторожно опустил Аврил на стул и молча ушел. Я оделся и был готов идти на работу, когда услышал тихий стук в дверь.
— Роб, могу я поговорить с тобой?... Извиниться? — услышал я голос Карен через дверь.
— За что?
— За то, что накричала на тебя, — объяснила Аврил.
—