делах — не знаю, как пойдет. Может старшие, вроде Верна, и женщину захотят украсть.
— А ты?
— Чего? — Тибби встрепенулся.
— Хочешь? Женщину? У тебя вообще было хоть раз?
— Ну... У нас тут... Была... Ладно, мне пора! — он вдруг резко развернулся и пулей выскочил из комнаты.
Несколько минут Кейт смотрела ему вслед, потом повалилась на кровать, закрыв лицо. Легкая слабость еще кружила ей голову, тело местами чесалось, но в целом девушка чувствовала себя нормально. «Надо уходить отсюда. Только куда? И как? Не похоже, что эти парни хотят ее отпускать. Придется хитрить. Задурить голову, хотя бы вот этому сопляку, узнать правильное направление, вернуть свое оружие, а лучше украсть один из их автоматов». Кейт задремала и ей приснился Рональд, почему-то бредущий в одиночестве по пустыне и ведущий на поводке смирного креатурекса...
— Сюда! Сюда неси, скорее!
— Бля, не мешай...
— Док, он весь в крови!
Кейт проснулась. Поднялась с кровати, подошла к закрытой двери, прислушиваясь. Голоса стихли, удалившись куда-то в подземном лабиринте. Она приоткрыла дверь, выглянула в коридор. Никого. Кейт вышла. Осторожно ступая дошла до поворота. Заметила на полу влажный след, в тусклом освещении казавшийся почти черным. Она пошла по нему, поворачивая то налево, то направо, пока не оказалась у входа в просторную комнату. В ее центре она увидела мужчину, лежавшего на металлическом столе. Кажется, Майрон называл его Грэди. Над столом ярко горела старая медицинская люстра. Док аккуратно снимал с парня пропитанную мокрым одежду, иногда помогая себе ножом.
— Что с ним?
Все обернулись, уставившись на Кейт, но тут же вернулись к раненому товарищу. С минуту ей никто не отвечал, как-будто игнорируя девушку. Потом Майрон проворчал себе под нос:
— Столкнулся в тоннеле с твоим приятелем. Даже ствол не успел поднять. Пока мы подоспели, тот его чуть на куски не разодрал... А, черт! Ригби, дай бинт! Скорее!
Струя крови, забрызгав Майрону лицо, хлестала из рваной раны.
— Давайте я помогу.
— Как ты можешь... Еще, еще бинт!
— Я же офицер Охраны. Я умею оказывать первую помощь.
Док обернулся, уставившись на нее, за секунду взвесив все «за» и «против», потом махнул рукой.
— Ладно. Держи вот здесь. Все равно от этих лоботрясов толку мало...
Через полчаса Грэди, еще без сознания, но уже заштопанный и забинтованный, был перенесен на кровать.
— Жить будет, — резюмировал Майрон, — Но на месяц-другой из строя выбыл.
Он скрутил бумажный цилиндрик, пахнущий вездесущими грибами, подпалил его зажигалкой.
— Хочешь?
— Нет, спасибо, — Кейт отвернулась, скрывая брезгливость.
Она оглядела себя, подошла к раковине, открыв кран, и принялась оттирать руки от уже засыхающей, липкой крови.
— Молодец ты. И вправду умеешь. Помощь оказывать, — задумчиво заметил ей в спину док, — Повидала, наверное?
— Всякое случалось, — согласилась она.
— Мда...
Майрон ушел в себя на несколько минут, потом зло процедил: «Кончать надо ублюдка!».
С этого момента выследить и убить креатурекса стало для него навязчивой идеей. Каждый день он с тремя другими мужчинами, оставляя только раненого да молодого, уходил в тоннели,