Эксплуатация (перевод с английского)


Я никогда не любил конгрессы и конференции но, боюсь, в нынешние времена обойтись без них никак нельзя. Что там делать? Слушать длинные речи о продажах, — примерно так же интересно, как смотреть, как растет трава. Собирать брошюры и буклеты компаний, с которыми ты — ты в этом уверен — никогда не войдешь в контакт, и которые тебе никогда не понадобятся, разве что в случае, если закончится туалетная бумага. Ну и, конечно, обмениваться визитками с полоумными представителями, стараясь делать вид, что тебя веселят их дурацкие шутки. Нет, единственное что может быть интересно на всех этих конгрессах — это возможность немного позаниматься сексом вне брака.

Я долго бродил в этот жаркий, влажный день по какой-то странной выставке со своим коллегой, Рэем.

Мы оба немного устали и с нетерпением ожидали возвращения в гостиницу, чтобы выпить перед ужином. Накануне вечером Рэй разговорил сексуальную барменшу и думал, что, возможно, у него что-нибудь получится с ней этим вечером.

В баре, куда мы пришли, было всего четыре человека — мы с Рэем и молодая парочка, выглядевшая как иностранцы. Девушка была точно из Восточной Европы, а может быть, даже русской. Парень был похож на скандинава или что-то в этом роде. И он и она выглядели лет на 18—19. Девушка — та была очень привлекательной, с короткими темными волосами, небольшой упругой грудью и длинными стройными ножками. Одета она была в черный тесный топик и короткую узорчатую юбку. Я посмотрел в их направлении, вежливо улыбнулся и был поражен широкой ответной улыбкой девушки.

Рэй, несомненно, луше умеет разговаривать с людьми так что он, пригладив свои длинные волосы, встал и направился к ним. Я не слышал, о чем шла речь, но, хорошо зная Рэя, я не удивился, когда все втроем они вернулись к нашему столику, неся напитки с собой.

Разговаривать с ними было совсем нетрудно. Английский Наташи и Эрика был хорошим, и мы быстро узнали кое-что о них. Кажется, они работали в нашей гостинице и женились накануне. Администрация предоставила им короткий отпуск — пару дней — и номер на верхнем этаже, чтобы они провели там, так сказать, медовый месяц. Рэй и я поздравили их, и Рэй настоял на том, чтобы отметить это крепкими коктейлями.

К середине вечера мы уже довольно прилично набрались и мне понадобилось в туалет.

— Я к тебе присоединюсь, Алан. — сказал Рэй, тоже поднимаясь.

— Славная парочка! — отметил я, когда мы встали у писсуаров.

— Да, и довольно наивная, я думаю!

— Что ты имеешь в виду? — спросил я.

Рэй ухмыльнулся, застегивая ширинку.

— Просто не мешай мне. Если мы правильно все разыграем сегодня, то мы может неплохо повеселиться! Я думаю, мы можем как следует отэксплуатировать эту девчонку, она мне не кажется такой уж умной!

По дороге назад Рэй остановился у барной стойки и заказал бутылку шампанского. На секунду мне представился наш надутый босс, и как у него случится инфаркт после получения счета, но я быстро забыл об этом — у 


Традиционно
Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только