Взрыв, и ты мертв. Часть 3


в комнате, когда вы вошли?

— Да, это должен был быть наш последний раз. Когда я вошла, он держал бутылку шампанского.

— У меня есть еще один вопрос, миссис Андерсон. Мистер Сандерс когда-нибудь выходил из комнаты между девятью тридцатью и полуднем?

— Нет, — ответила она.

— У меня все, ваша честь.

Судья посмотрел на обвинение:

— Мистер Смит, у вас есть вопросы к этой свидетельнице?

— Нет, ваша честь, — ответил помощник окружного прокурора. — Ваша честь, в свете этих показаний штат хотел бы снять обвинения в настоящее время, но с оговоркой.

Судья обратился к убитой горем Морган:

— Миссис Андерсон, вы свободны, я надеюсь, что у вас все будет хорошо.

Морган кивнула, выходя с трибуны для дачи свидетельских показаний, и печально направилась к выходу.

Судья посмотрел на Боба:

— Мистер Сандерс, вы можете идти. Штат снял обвинения с оговоркой. Это означает, что позже они могут повторно подать заявление, если сочтут, что у них появится против вас больше улик.

Боб знал, что это означает, но знал также и то, что невиновен, поэтому шансов, что они найдут что-нибудь еще, чтобы изобличить его, не было. Теперь ему требовалось найти убийцу Троя.

•  •  •
Пол Энро проработал в газете всего пару лет, но несколько раз встречался с Морган Андерсон на различных мероприятиях компании. Он всегда думал, что она и его босс — прекрасная пара.

Будучи в офисе, Йен никогда не говорил ни о чем, кроме новостей, связанных с работой, поэтому Пол понятия не имел, знал ли он об интрижке своей жены. Он и впрямь не хотел быть тем, кто просветит его, если тот не знает. Он задавался вопросом, не стоит ли ему вообще ничего не говорить, а просто написать заметку, или он должен спросить Йена насчет не упоминания в ней имени его жены. Он понятия не имел, как ему справиться с ситуацией, пока не обнаружил, что стоит перед столом Йена.

Йен оторвался от того, что читал, и посмотрел на молодого репортера:

— Итак, от частного детектива отстали?

— Да, у прокурора действительно не так уж много улик.

— На самом деле меня это не удивляет. В этом году он будет баллотироваться на пост мэра, поэтому пытается собрать все возможные обвинительные приговоры.

— Я... яаа... видел там Морган.

— Морган? — повторил он в ответ. — Мою Морган?

— Да, твою... а... ты не знал, что она там будет?

Йен почувствовал нервозность своего молодого журналиста:

— Что случилось, Пол?

— Тебе следует прочитать мои записи, Йен, — сказал он, кладя блокнот на стол босса. — Но можешь прочитать это наедине.

Йен смотрел в лицо своему юному протеже, подтаскивая к себе записи.

Полу стало жаль человека, которого он уважал, когда он увидел, как лицо Йена исказилось от боли:

— Я... извини, Йен. Я могу не указывать ее имя. Я просто напишу о неназванном свидетеле...

— Напиши это так же, как и любую другую заметку! — рявкнул он. Йен вернул ему записи молодого человека. — Положи ее на мой стол через час.

Йен продержался весь день, но 



Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только