не много времени, прежде чем она начнет жить своей собственной жизнью. Теперь она заговорила о том, чтобы поступить в медицинский колледж. Шесть месяцев назад единственное, что у нее было на уме, — это мальчики и одежда! — покачала головой Барбара, все еще не веря в происходящее.
— Никогда не знаешь, как люди отреагируют на кризис, Барбара. Для некоторых людей, когда их дела обстоят в абсолютном худшем состоянии, сами они находятся в абсолютном лучшем. — Барбару встревожил отсутствующий взгляд Джона, когда он произнес это замечание. Она быстро решила сменить тему.
— Я пошла дальше и наняла мисс Старр, чтобы та представляла меня. Ты был прав насчет нее, и я чувствую себя уверенно, когда она представляет меня. Она рассказала мне и о плохом, и о хорошем. Она дала мне понять, что, учитывая первый ход Ричарда, я должна ожидать, что это будет долгое дело. Она сказала, что оно будет болезненным и дорогим.
— Это подводит меня к следующему пункту: я знаю, ты говорил, что я тебе ничего не должна, но я не могу позволить тебе разориться, заботясь обо мне. Ради Бога, ты даже не работаешь и ездишь на грузовике пятидесятилетней давности! Я знаю, ты пообещал мне, что я не потеряю свой дом, и я не знаю, как тебе удалось заставить мисс Старр сказать то же самое, но реальность такова, что он — является общественной собственности, а у нас с Ричардом не было брачного соглашения во время моего брака. Я унаследовала дом пять лет назад, он получит половину его стоимости, и если не случится чуда, я его потеряю!
— Он будет продан, и тогда у меня останется около двух миллионов долларов до уплаты налогов. После этого я верну тебе каждый цент, который ты потратил на нас. Я возмещу тебе все дорогостоящие судебные издержки, которые будет взимать мисс Старр. Тогда же я заплачу за медицинский колледж для Линды. После этого я буду работать до тех пор, пока не получу свою учительскую пенсию и не буду жить остаток своей жизни на нее. И знаешь, я не против, если только это не причинит вреда Линде.
Джон сидел неподвижно, в то время как Барбара произносила свою пламенную тираду.
— Что ж, Барбара, похоже, я не могу убедить тебя в своем обещании, так что, давай просто подождем и посмотрим, чем все это закончится.
Он вздохнул и встал со стула, чтобы подойти к ее кровати.
— Мне необходимо слегка надавить на твои раны, чтобы посмотреть, каков прогресс. Я хочу, чтобы ты описала дискомфорт по шкале от одного до десяти, где десять — самая серьезная боль.
Пока он исследовал каждую точку, Барбара соотносила ее с числовым значением. Закончив, он сказал, что еще одного дня постельного режима должно хватить, после чего она сможет совершать ограниченные походы вниз.
— Я почти боюсь спускаться, — пошутила Барбара.
Джон поддразнил в ответ:
— Я не так уж плох!
Он встал, чтобы выйти, и пожелал