говорят, уже ведется разработка робота, который бы мог вести консультационный прием. Все остальное — хирургические операции, рутинные осмотры, анализы и функциональные исследования — этим давно занимаются машины. В больницах люди работают только техниками.
А у нас на корабле был врач, майор Джеймсон. Мрачный тип. Военный пенсионер, якобы разжалованный в майоры из-за какой-то грязной истории. Наш шеф его откровенно боялся, и, честно говоря, мы тоже его опасались — лишний раз не беспокоили в его каюте, да и вообще старались как можно реже попадаться ему на глаза. В дальнем перелете это несложно — мы просыпаемся по очереди, каждый в свою смену. Ну, кроме вот таких вот исключительных случаев...
— Что здесь произошло? — при звуке его голоса я невольно выпрямился и приложил руку к голове. — Вольно. Докладывайте.
Майор был при полном параде — в мундире, с фонендоскопом на груди и небольшим белым чемоданчиком в руках.
— Вот, — я указал на труп Паттерсона.
— По форме доложите, — нахмурил майор густые брови.
Я вытянулся по струнке:
— Разрешите доложить, сэр. Проснувшись в свою смену, я направился в кают-компанию на завтрак, затем явился на пульт управления для выполнения проверки курса и введения поправочных коэффициентов. И обнаружил здесь труп сержанта Паттерсона. Я отдал команду роботу Стеф разбудить экипаж, уточнил время выхода из анабиотического сна сержанта Паттерсона и произвел первичный осмотр места происшествия. Ничего подозрительного не обнаружил.
— Когда он проснулся? — майор кивнул и склонился над телом.
— Около трех часов назад, — сказал я и последовал его примеру.
Он снова кивнул, поставил на пол свой чемоданчик и раскрыл его. Надел медицинские перчатки, тщательно расправив все складочки, и аккуратно приподнял и повернул голову Паттерсона.
— Судя по состоянию тела, умер он около двух часов назад, — сказал он, вернув голову в исходное положение. — Точнее смогу сказать, когда измерю температуру внутренних органов. Помогите мне, — он протянул мне пару перчаток, а затем взял труп под левую руку. Я взял под правую, и мы аккуратно уложили его на спину.
— Лейтенант Бреггер, идите оденьтесь, а я пока осмотрю тело. Потом мне понадобится ваша помощь для того, чтобы перенести его в мою каюту, — тихо проговорил майор.
— Есть, сэр, — сказал я. — Только... — я обернулся уже у двери, — зачем к вам в каюту? Было бы правильнее уложить его в анакамеру — это должно замедлить процесс разложения...
— Ну, я же не могу производить вскрытие в анакамере, — он вынул из чемоданчика термометр с длинным острым наконечником и одним четким движением вогнал его в живот Паттерсона.
— А разве мы не должны получить разрешение его родственников?
— Нельзя медлить, Бреггер. Если мы будем ждать разрешения, еще кто-нибудь может пострадать. А если они его не дадут?
— Майор, — я прищурился, — вы полагаете, что это еще не конец?
— Я боюсь, лейтенант, что Паттерсон лишь первая ласточка...
Я кивнул и бегом направился в свою каюту.
Плохо дело. Вообще-то я уже слышал о таком. Не знаю, может, это просто слухи, но... В общем, поговаривают, что когда