а ещё она французский знает.
— Что, по одному за курс? Ладно, — он едва не пошел посмотреть, но вспомнил, что он тут директор, а не поржать пришел, и сказал:
— Ведите.
Галина Львовна вышла за претенденткой, секретарша Лида осталась бастионом моральной поддержки. Третьекурсницы слишком часто бывают молоденькими, и даже симпатичными. Надо спасать нравственность любимого начальника.
Девушка вошла перед Галиной Львовной. Достаточно высокая, хотя самому Олегу чуть выше плеча, поджарая. Узкая юбка, блузка застегнута, взгляду упасть некуда. Олег оценил, что колготки на ней есть — в такую жару девушки без белья ходят, а тут все серьезно. Волосы, неожиданно огненно-рыжие, так затянуты в узел на затылке, словно она наказывает их за неподобающий цвет. Хотя они, сволочи, все равно вьются и ровно не лежат, чувствуется объем.
А глаза у неё, как у ведьмы, зеленые. Макияжа почти нет.
— Здравствуйте, Олег Георгиевич, — она так легко выговорила его имя, умудрившись разделить имя и отчество, что он сразу понял: языки — это её.
— Меня зовут Марина, я с третьего курса иняза. Я ищу фирму для практики на лето. В вашем объявлении указано, что требуется английский и японский, я думаю, что смогу соответствовать.
Все бы хорошо, только чего она прямо в глаза уставилась, гипнотизирует, ведьма?
И ведь получается: сразу чувствуется, что она смотрит сверху. А он так, по стулу растекся и ждет своей очереди высказаться.
— Я рассчитывал на специалиста с дипломом.
— Есть корочка с курсов японского языка. Я вам не мешаю искать вашего специалиста, мне нужен материал для отчета по практике. Во время учёбы я все равно не могу работать полный день.
Вот так: я у вас сейчас возьму то, что мне надо, а потом буду для вас слишком занята, и уйду. Такую самоуверенность Олег встречал только у взрослых мужиков с лысинами. Он вытащил из ящика образец договора, высылаемый иностранным партнерам, поднялся, обошел стол:
— Прочитайте на французском.
Да, подло: русский текст читать на иностранном с листа. Проверим, насколько оправдана самоуверенность.
Протягивал он еле-еле, держа бумагу чуть ли не перед собой, а то у девочки такой вид, словно ему следует подойти и подать ей документы. Подошла сама, не переломилась.
Секунд десять читала молча, потом заговорила. О да, французский — язык любви. Олег понимал едва ли треть, однако слушать, как звучит эта бесконечная, без перерывов, речь, с неповторимым «р», «г», ему определенно понравилось. Почему его переводчик так не говорит? Ах да, он же парень.
— Хорошо, достаточно, — сказал он на середине страницы, — переведите две страницы на японский и французский, и оставьте секретарю. Вечером наш переводчик их проверит, и завтра мы вам позвоним.
— Хорошо. Позвольте узнать — зачем вам французский?
— Мне нравится, как он звучит.
Нахмурилась. Не привыкла, чтобы над ней шутили.
— До свидания, — вышла, высоко неся рыжую голову.
Олег проводил тонкую фигуру взглядом, и вернулся за стол, усмехаясь сам себе: вдруг вспомнилось, как красивые девушки после слова «хорошо» добавляли «господин». Но те не смотрели в глаза. И вообще