вечером. Калеб сказал мне, что старик удалился в свою гостиную, достал пистолет, которым пользовался во время мексиканской войны, полировал его в течении часа, а затем засунул ствол в рот и нажал на курок.
Я сказал ему, что мог бы сказать несколько слов над телом старика. Самоубийство — это смертный грех, и я опасаюсь, что дьявол за это заберёт его душу, но я почти понимаю, почему он это сделал.
Хотя они всё ещё свежи в моей памяти, я изложил на бумаге слова Просперо, дьявольского негра, которые он произносил во время своего повешения...
О Дамбалла, креатэ нан лави йо...
• • •
Бобби Сью читала и перечитывала слова Просперо, но не могла понять в них никакого смысла. Нужно было быть гением, чтобы расшифровать это... Да! Гений, был именно тем, что ей нужно.
«Мелвин», — позвала она. Он подскочил от неожиданности и выглянул из-за компьютера. «Можешь подойти сюда на минутку?»
«Конечно, миссис Kиндл», — ответил он ей своим гнусавым голосом. Тощий, черный подросток встал из-за стола и быстро пошёл к ней по проходу между книжных полок.
...«Что я могу для вас сделать?» — спросил он, подойдя к её круглому столу.
«Мне нужно узнать, не можешь ли ты перевести это для меня?», — она перевернула журнал к нему и указала на слова Просперо, произнесённые им, когда его вешали.
«Не похоже на какой-то знакомый язык», — скосился он на слова, его глаза казались больше обычных через линзы очков. «Напоминает немного французский. Не знаю. Можно попытаться».
«Я была бы очень благодарна. Давай, я сделаю копию страницы».
«Для вас, всё что угодно, миссис Kиндл. Хи хи хи».
Бобби Сью вздрогнула от его резкого смеха. Она положила страницы журнала лицевой стороной вниз на ксерокс и сделала копию проклятия. Она посмотрела на копию, чтобы убедиться, что она получилась, и передала её Мелвину. «Вот, держи. Теперь заставь свой гениальный мозг работать».
«Будет сделано. Хи хи хи». Он отдал ей честь, развернулся, и двинулся назад к своему компьютеру.
Бобби Сью вернулась к журналу. Она начала листать его, надеясь найти больше информации. В большей степени там были религиозные записи, цифры с доходами монастыря и тому подобное. Но ей удалось найти несколько интересных отрывков.
Ноябрь 1859 — младший брат Финеаса Кокса, Франклин, прибыл сегодня, чтобы вступить во владение плантацией Коксов.
Январь 1860 — Франклин Кокс вернулся сегодня с несколькими захваченными рабами, избежавших резни, устроенной его старшим братом.
Июнь 1860 — Саманта Кокс-Смолл родила мальчиков-близнецов сегодня. Сёстры помогали ей, как могли, но это были очень трудные роды. Хотя они мулаты, мальчики унаследовали черты своего отца, и такие же темнокожие, как полнокровные негры. Вечно непокорная Саманта дала им фамилию отца Блэк, впрочем она нарекла их красивыми библейскими именами. Мальчиков назвали Лазарь и Исаак Блэк. Добрая сестра, которая принимала роды, призналась мне, что была поражена размерами их фаллосов. Она в шутку сказала мне, что едва не срезала пенис первого мальчика, предположив, что это пуповина.
Июнь 1860 — Бетти Кокс-Саммерс родила мальчиков-близнецов сегодня, всего через два дня после
Измена, Эротическая сказка