Вторая любовь. Часть 4


слегка удивлен, обнаружив, что на самом деле надеюсь на это, и оказался лицом к лицу с нашим рабовладельцем.

— Ты новенький, не так ли?

— Ага. — В этот момент я хотел принять горячий душ гораздо больше, чем просто поговорить.

— Карли, — она протянула руку.

— Роб.

— Слушай, Роб, я просто хотела сказать спасибо. С тобой было здорово работать. Бывший военный?

— Флотский.

— Я так и думала. Видно, как ты относишься к организации. Послушай, у тебя не будет еще времени заняться волонтерством? Мне и впрямь требуется помощь в организации этого места. Не мог бы ты делать это раз в месяц или около того?

Я на мгновение задумался. Чему это могло помешать? Мне не требовалось планировать время для своей семьи, и я буду отдавать, как говорится. Я согласился, и мы обменялись номерами телефонов.

— С Рождеством, Роб.

— С Рождеством, Карли.

•  •  •
Я проследовал согласно своим инструкциям (для меня это — карты: никакого GРS, спасибо) к небольшому дому в довольно тесном жилом районе Оттавы. На вид ему было лет шестьдесят или около того, и он, очевидно, был построен по тому же плану, что и все другие дома в квартале, но был в хорошем, ухоженном состоянии и со вкусом оформлен по сезону. Он выглядел именно так: простой, неприхотливый семейный дом. Когда я вышел из машины и потянулся, то увидел, что передняя штора слегка сдвинулась, и из угла окна исчезло маленькое темноволосое лицо. Я улыбнулся. Сколько времени прошло, с тех пор как кто-нибудь, даже мой кот, смотрел в окно, ожидая моего прибытия?

Я перекинул сумку через плечо и пошел к двери. Она открылась прежде, чем я успел постучать. Все семеро улыбались, как будто на семейном портрете, хотя только днем вернулись из Монреаля. Девочки отнесли мою сумку в запасную спальню, а мальчики показали, где мыть посуду. У всех нас был долгий путь, поэтому мы немного поболтали, поделились домашним рождественским печеньем и легли спать.

На следующее утро я спустился рано, чтобы приготовить кофе. Пока он просачивался сквозь фильтр, я удовлетворенно смотрел в окно на двадцать сантиметров свежевыпавшего снега, который все еще быстро падал. Члены семьи стеклись, привлеченные утренним запахом кофе. Предложение Жоржа отправиться на санную горку в соседнем парке, было принято с радостью. Из подвала были доставлены пара длинных саней и те маленькие круглые санки, что мы называем летающими тарелками. Я помог мальчикам одеться, в то время как Жорж и Симона собирали Жоржетт, и мы поехали.

Крик возбужденных детей приглушался падающим снегом и не нарушал спокойную тишину окрестностей. Стефани пыталась вести себя как взрослая старшая сестра и тусоваться со взрослыми, пока Филипп не влепил в нее метким снежком, и началась игра. На улице не было машин, а сама она превратилась в заснеженную детскую площадку. Мы, трое взрослых, удовлетворенно следовали за ними, а Жоржетта ворковала и бормотала. Я думаю, она пыталась убедить своего отца, что уже достаточно взрослая, чтобы присоединиться к 


Измена
Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только