бились в их руках. Малкольм словно не замечал этого. Удерживая коленом тело Миранды, он задрал вверх юбки платья и оголил бледные девичьи ягодицы. Миранда брыкалась под ним и плакала, но силы были явно не равны. Тереза кричала, умоляла прекратить. В общем, в комнате царил настоящий ад. И когда уже была занесена рука для первого шлепка...
— Я скажу! Слышишь?! Я все скажу!
Это кричал шериф. Кричал во все легкие. После этого наступила тишина.
— Видите, Миранда? Я ведь говорил, мы поможем Вашему отцу вспомнить, — произнес Малкольм несколько секунд спустя, выдержав драматическую паузу. Одежда девочки была возвращена в порядок, а сама она — поднята на ноги. Она просто стояла и плакала от пережитого унижения.
— Хорошо. Фрэнк, помоги миссис Вилкокс принести карту, чистую бумагу и пишущие принадлежности. Сейчас мы будем составлять «карту сокровищ».
* * *
— Мистер... Эй, мистер! Умоляю, дайте воды! Сжальтесь!
Когда Малкольм Фурнье говорил про конную прогулку, он не уточнил, что лошади достанутся не всем. И догадаться, чья задница будет греть потертое седло, было несложно. Так и вышло. Они преодолели, наверное, уже пару-тройку километров: спотыкающаяся, обливающаяся потом и облизывающая пересохшие губы Джейн, чьи руки, к слову, были стянуты в локтях за спиной ремнем, услужливо предоставленным едва не удушенным Ноем, и Барри (им оказался второй из ловкачей, тот, что угрожал ей пушкой), едущий позади нее, аки конвоир, коим он, в сущности, и являлся. По положению солнца Джейн прикинула, что было часа три пополудни, а значит, жара спадет еще не скоро. Но что самое главное, если она не подсуетится, вечерней прохлады ей уже не видать.
— «Мистер»? Ха, ну пусть будет «мистер». Да, выглядишь не очень. Лады, подойди сюды, — проскрипел Барри с кошмарным южным акцентом и остановил коня.
Джейн подошла. Сначала нужно было утолить жажду, потом можно начать раздумывать о спасении своей задницы. Так как руками она воспользоваться не могла, оставался один способ, не новый для нее. Барри открыл флягу и, свесившись, поднес горлышко к ее рту. Джейн стала жадно поглощать живительную влагу. Но эта щедрая душа наклонила посудину слишком сильно, и хорошая порция воды пролилась женщине на ночную рубашку. Ткань моментально промокла и облепила тело, и ее грудь теперь была отчетливо видна. Джейн успела заметить, как изменился в лице ее спутник, как немного сбилось его дыхание. Не похоже было, что он сделал это специально. Впрочем, ее это не волновало. Она напилась и освежилась. А просвечивающаяся одежда... Это вполне могло сыграть ей на руку.
В течение всей «прогулки» Джейн старалась играть роль слабой и глупой женщины. Она понимала, что ее поведение в доме шерифа шло немного вразрез с текущим образом, а за приступ неконтролируемого смеха и вовсе хотела дать себе по лицу. Но ей повезло. Барри был, видимо, не обременен умом, и не заметил в резкой перемене характера ничего странного. И уж точно никак не мог видеть оскал, в котором