которого искала обладательница этого голоса, побелел так, словно из него мгновенно выпустили всю кровь.
Появление нового действующего лица заинтересовало Малкольма. Он прекратил свою пытку и отдал оружие владельцу. Взгляды всех присутствующих были направленны на закрытую дверь, за которой слышались шаги. Одна лишь Джейн безучастно отходила от шока на колене мучителя. Ее переполняло отвратительное чувство жалости к самой себе, и она ненавидела себя за это. Да, ненависть. К себе, к Генри, к незваным ублюдкам. Ненависть порождала холодную ярость — давно зарекомендовавший себя способ аккумулирования сил и энергии. Наверное, если бы сейчас с нее сорвали простынь, она бы этого и не заметила. Руки сжимались в кулаки так, что ногти до крови впивались в кожу. Зубы были сжаты сильнее, чем знаменитые Магдебургские полушария. А глаза... Пожалуй, можно сказать, что с ними творилось что-то странное.
Тем временем Малкольму, видимо, надоело ждать, и он решил помочь «гостье» и обозначил себя, громко топнув ногой. От этого звука все, кроме Джейн, вздрогнули, но своей цели он достиг: шаги за дверью уверенно стали приближаться к спальне. Шериф был до невозможности напряжен, он напоминал сжатую пружину. Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять: он знает человека за дверью, и он не рад его появлению.
Дверь открылась. В комнату стала входить эффектная статная женщина в дорогом, но не броском платье и шляпке. Она не видела присутствующих, потому что смотрела назад, отвлеченная кем-то, кого она держала за руку. Этим кем-то оказалась кудрявая девочка лет тринадцати, тоже одетая в платьице, но куда более вычурное, чем у женщины. Кажется, они тихо о чем-то переговаривались. Речь смолкла, когда в глазах девочки отразился вполне закономерный испуг. Женщина его заметила и обернулась. Выражение ее лица, как реакция на открывшееся зрелище, не поддавалось описанию словами, что само собой разумеется. Она переводила взгляд от одного вооруженного мужчины к другому, к не подающей признаков жизни Джейн, и, наконец, к подавленному шерифу. Возможно, это было невольное, рефлекторное движение, а, возможно, попытка к бегству, но она сделала медленный шаг назад. Но уже в следующую секунду дверь захлопнулась, и ее загородил один из амбалов. Пути назад не было. Тогда женщина притянула к себе девочку и крепко прижала к телу, намереваясь защитить от окружающей их опасности.
— В-вы кто такие?! — наконец-то подрагивающим голосом выпалила она.
— Мы? Мы гости шерифа. Решаем важный вопрос, — невозмутимо ответил Малкольм, словно это было и без того очевидно. Затем подался вперед на стуле со встречным вопросом. — А теперь, будьте так любезны, представьтесь сами. Я рассчитываю на Вашу искренность.
Как и оба пленника ранее, женщина явно была сбита с толку вежливой речью человека в костюме, ведь его компания определенно не казалась дружелюбной. А заводить такие знакомства — вообще занятие сомнительное. Впрочем, она понимала, что это была отнюдь не просьба. Когда она заговорила, ее голос был уже куда более тверд и уверен, чем прежде.
— Я —