это здесь?
— VIР-зал. Для важных персон, вроде тебя. Так что, Рэй-Радуга? Красимся?
— Я не знаю... Меня все достали. Все меня гнобят — девчонки, пацаны, училки... Я так больше не могу.
— Говорил я тебе, что это трудно, а ты не верила. Понимаешь, Рэй...
— Что еще?
— Если ты покажешь, что пошла на поводу — тебя не перестанут гнобить. Будет только хуже.
— И что мне теперь делать?
— А вот если ты будешь гнуть свою линию — может, ты и победишь. Хотя не факт.
Рэй молчала, глядя прямо перед собой. Потом стала рассказывать, чем дальше, тем больше сбиваясь на всхлипывания; потом ревела; потом слезы кончились, а слова еще нет, и она громоздила обиду за обидой перед парикмахером, молча слушавшим ее, пока, наконец, не закончились уже и слова, и переживания, и она растеклась обиженной лужей по креслу...
Через полчаса Рэй вышла из салона с лицом, красным от слез, и с сжатыми губами. Ее волосы снова сияли всеми красками джунглей — от кончиков до корней.
3.
Она ходила к мистеру Бумслэйву (так звали хозяина) каждый месяц. Тот красил ее, лечил шевелюру, уставшую от краски, и раз в 3 месяца отстригал от нее 10 отросших см. Рэй болтала с ним, как с подружкой, и папа, который иногда приходил с ней, делал Рэй замечания, что так со взрослыми нельзя.
Прошел год. Потом другой, третий...
Потом Рэй не было целых три месяца. Мистер Бумслэйв знал, почему это, но все равно ждал ее. И она пришла к нему — бледная, повзрослевшая сразу лет на пять, с темной головой и выцветшими локонами.
— Я не приходила, — сказала она, — потому что...
— Да, Рэй, я знаю. Я читал, — ответил мистер Бумслэйв. — Знаю, что слова тут лишние, но... мне очень жаль. Правда.
— Мама ненавидит меня. Говорит, если бы я сразу папу спасла, а не каких-то там девчонок...
— Она просто очень огорчена. Ты герой, Рэй. Ты спасла целых шесть жизней. Сам президент Соединенных Штатов вручил тебе медаль...
— Папа ушел в бар. Я не знала, где этот бар. Когда корабль тонул, там вообще все перемешалось. Он бы и сам спасся, если б мог бы. Он плавает... плавал не хуже меня. Я ненавижу этих девчонок, которых спасла. Мама ненавидит меня, а я их. И себя тоже...
Рада не плакала, и мистер Бумслэйв не утешал ее.
— Будем краситься, как обычно? — спросил он. — Извини, что спрашиваю, но я парикмахер и всегда думаю о своем. Дурацкая привычка...
— Не знаю. Может, остричь все нафиг?
— Зачем, Рэй? У тебя же такие волосы...
— А... Мне все равно. Мне хочется, чтобы было хуже. И... как я буду щас ходить такая цветастая? Что мама подумает?
— Не знаю, что подумает мама, — сказал мистер Бумслэйв. — Знаю только, что ты не сделала ничего плохого, а наоборот, сделала очень-очень хорошее. Такое, что большинство людей за всю свою жизнь не делает. Поэтому ты достойна быть такой, какой хочешь быть сама. Хочешь подстричься — я