скрывать от тебя этот факт. Мне нравится, когда мы вместе занимаемся сладкой любовью, но нужно больше, чем только это, — сказала она.
— То есть, это относительно того, чтобы показать мне свою другую сторону? — спросил он.
— Именно, и чтобы ты знал, что, хотя я и шлюха, но шлюха, преданная только одному мужчине. Я не трахаюсь ни с кем, кроме своего собственного мужчины, — сказала она, повернувшись, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.
— Полагаю, именно здесь мне требуется прояснить свои намерения? — спросил он.
— Именно так, партнер, — сказала она.
Он все еще колебался, но понял, что не хочет отказываться от этой женщины.
Он притянул ее к себе и властно поцеловал:
— Я хочу все, что у тебя есть, леди, и если это означает, что мы эксклюзивны, просто скажи, где расписаться.
— Ну, сначала мы должны зарядить твой карандаш грифелем, — сказала она, начав ласкать его мужское достоинство.
Она сладко рассмеялась, и он, не выдержав, рассмеялся вместе с ней.
• • •
Мак нашел в офисе усталую Шейлу Маркс.
— Ты точно не выглядишь так, словно хорошо провела выходные, — сказал он.
— Да, попробуй как-нибудь просмотреть двадцать семь лент с камер наблюдения, а потом я посмотрю, как будешь выглядеть ты, — ответила она.
Мак засмеялся:
— Я не сочувствую. Ты сама навлекла это на себя.
В ответ Шейла только что-то проворчала.
— Ну? — спросил он.
— Ну, что? Он есть на пленках. Учитывая ту кучу бездельников, за которыми он наблюдает, если бы его не было, ничего бы и не делалось. Если бы эти железнодорожные охранники шагали еще медленнее, они бы двигались назад.
Мак подавил улыбку:
— Так что, полагаю, муж этого не делал.
Шейла хмыкнула в ответ:
— Может, он кому-нибудь заплатил?
— Что подрывает предположение о том, что судья знал нападавшего. Именно поэтому мы в первую очередь подозревали мужа.
— Значит, это — лишь плохое ограбление? Мне трудно в это поверить, — сказала она.
Мак не ответил. У них была только одна зацепка от продажи драгоценностей. Это казалось неправильным, но вы идете туда, куда ведут доказательства.
• • •
Агент Маркс выпрыгнула из машины перед отелем «Эльдорадо», съемных комнат в бедной части города. Агент МакПисон был медленнее. В конце концов, спешки не было.
У лифта отеля ждала Конни, в то время как Шейла помчалась вверх по лестнице.
— Серьезно, Мак, что движет твоей партнершей? — спросила Конни.
— О, я думаю, как обычно, — сказал он, пожимая плечами.
Шейла казалась почти подавленной, с тех пор как просматривала записи с железнодорожной станции. Как будто упаковка их для возвращения на железную дорогу была личной неудачей с ее стороны.
— Ты думаешь, она — лесбиянка?
— Может быть, но если и так, она не играет там, где работает. Но, честно говоря, я понятия не имею. Никогда не видел, чтобы она бросала второго взгляда ни на мужчин, ни на женщин.
— Немного неестественно, тебе не кажется?
— Всякое бывает, но она терпеть не может таких женщин, как миссис Форд, — сказал он.
— Что ж, не сбрасывай со счетов ревность. Когда ты — женщина,