поедет. Она также решила держать встречу в секрете от отца, так как ей действительно не хотелось портить день свидания отца с Молли напоминанием об изменщице жене.
Встреча проходила в просторном просторном фудхолле самого большого из двух торговых центров в их маленьком городе.
Когда Кэти приехала, она увидела, что её мать с любовником сидят за столом. Она подошла к ним, села напротив и холодно спросила: — Всё хорошо?
Элисон попыталась неуверенно улыбнуться. — Так и есть... рада тебя видеть, Кэти... Я скучала по тебе.
— Неужели? — сказала Кэти. — Это очень плохо. Ты же знала, где я. Дома, ухаживая за отцом, помогая ему оправиться после инсульта, который чуть не убил его.
— Я... как у него дела? — Лучше, чем ты надеялась, — огрызнулась Кэти, едва сдерживая ярость.
— Ты о чём? — В голосе Элисон звучало беспокойство.
— О, ты не помнишь? Когда я говорила с тобой из больницы, ты была у Кендры. Ты сказал мне: — ... пусть этот ублюдок умрёт, а я проживу остаток своей проклятой жизни! — Ты хотела, чтобы мой папа умер! Я никогда этого не забуду, никогда не прощу!
Лицо Элисон вспыхнуло, Кэти заметила шок на лице Дина. Она ничего не сказала, но запомнила это.
— Наверное, я не могу взять свои слова обратно. Я так разозлилась, что, наверное, даже не думала о том, что говорю.
Элисон сделала глоток кофе, прежде чем заговорить снова. — Я подаю на развод. Мы с Дином сейчас работаем в штаб-квартире корпорации в Бостоне. Мы как раз покупаем прелестный маленький домик в Бостоне.
Тогда Дин впервые заговорил. — И когда твоя мать получит опеку над тобой, а я — над своим сыном Кевином, мы все будем жить вместе, как одна счастливая семья.
Кэти громко рассмеялась. — Что это за дерьмо? Действительно? Какого хрена? Как, во имя всего святого, моя мать получит опеку надо мной?
Она посмотрела на озадаченное выражение лица Дина и почувствовала... что-то. Было ли это жалостью к нему? Вполне возможно.
Внезапно всё это обрело идеальный, дерьмовый смысл! Она поняла, что от шока у неё отвисла челюсть.
— О Боже! Это изумительно! Моя мать не может получить опеку надо мной! Эта лодка давно уже отплыла! Она солгала тебе о своём возрасте, не так ли? Она сказала тебе, что мне лет 14 или около того? — Она заметила выражение ужаса на его лице.
— Реальность такова, Дин, что мне 18 лет, я закончила среднюю школу, я помолвлена и выхожу замуж за моего возлюбленного, Ньютона. Она перевела взгляд на мать. — Ты ведь помнишь Ньютона, правда, мама? Мой парень, которого ты пыталась соблазнить за моей спиной?
— Что ты, детка! — сказала Элисон. Это было ошибкой. Шутка!
— Да, конечно, мама! Конечно, это было так! Только никто не смеялся.
— Она повернулась к Дину: — Держу пари, она преследовала тебя, не так ли? Она попросила тебя трахнуть её на капоте твоей машины, верно? И она скинула десять лет со своего возраста и действительно приложила все усилия,