Я ожидал, что Рыба появится с еще более нелепыми требованиями, но он этого не сделал, и через две недели я уже начал думать, что все это кончилось. Пока Мигелю не позвонили по мобильному, когда мы уже подъезжали к городской черте на выезде. Он резко пересек три полосы движения и побил рекорды наземной скорости, вернувшись в парк трейлеров.
Вместо того чтобы остановиться у ворот, он остановился прямо перед моим трейлером.
Перед моим трейлером, скрестив руки, стояла Роза в своем великолепном тонком розовом халате, с ненавистью глядя на Рыбу. Леонард и Мейси словно заколдованные наблюдали.
Я еще не сошел со ступенек с автобуса, как Роза переключила свое внимание на меня.
— Ты разрешал этому засранцу заходить в свой трейлер? Он зашел в него, как только отъехал автобус.
— Это — долбаное условие условно-досрочного освобождения. — сердито посмотрел на нее Рыба, потом на меня. — Ты же не ожидаешь конфиденциальности. Ты это знаешь.
— Да, но это не неофициальное посещение. В этом случае у тебя должны быть разумные подозрения. В противном случае это — розыск с целью преследования. — По позвоночнику прокатилось дурное предчувствие. — И я внимательно прочитал условия. Я могу потребовать, чтобы тебя сопровождал другой сотрудник правоохранительных органов.
Его губа дернулась.
— Это для условно-досрочно освобожденных женщин, которые хотят, чтобы присутствовала женщина-офицер.
— Там говорится не об этом, засранец. Там говорится просто, что я могу его затребовать. — Я решил бросить одну бомбу, которая у меня была. — Чего, по словам Бет, она хотела?
Он моргнул, и его лицо посерело.
— Бля. Этого мне не надо.
Он повернулся и пошел обратно к своей машине. Я внимательно следил за ним.
— Что, черт возьми, происходит, Рыба?
Он открыл дверь и посмотрел на меня через плечо, он постарел лет на пятьдесят за эти двадцать шагов.
— Какого хрена я могу знать?
Он захлопнул дверь и завел машину. Затем он, казалось, о чем-то подумал, опустил окно и выдохнул со вздохом очень старого человека.
— У меня слишком много дел. Я передаю тебя Андерсону в качестве твоего уполномоченного. Я не хочу в этом участвовать.
— Участвовать в чем, черт возьми?
Он что-то швырнул мне в окно и пристально посмотрел на меня.
— Твоя бывшая жена хочет, чтобы ты снова оказался за решеткой. Следи за своей долбаной спиной. Она готова на все.
Он уехал, а я смотрел ему вслед, пока не подошел Леонард, наклонился и поднял сверток из грязи у моих ног.
Он поднял его и осмотрел. Я впервые заметил, что на нем был один из ситцевых халатов Мейси. Голубой с розочками повсюду.
— Окси. В четырех пакетах. Наверное, двадцать таблеток. Это будет квалифицироваться как распространение.
Позади него Мигель молча покачал головой.
Я на секунду закрыл глаза.
— Блядь.
Ко мне подошла Роза, намного ближе, чем я ожидал. Я почувствовал аромат нежных духов тропических цветов. Она смотрела, как вдалеке исчезает его машина.