для тебя. — Роза внезапно стала серьезной. — Мне нужно сказать тебе правду, потому что я не хочу, чтобы ты думал, что я — как твоя бывшая. Я знала, что ты идешь в клуб, поэтому и пошла.
— Я убью Мигеля.
— Он не знал, что там буду я. Он попросил меня подобрать для него приличное место. Так что, я типа решила раскруться. — Зачем?
— Потому что мне нужно было перестать быть стервой. Я знаю, что после того дерьма с моим бывшим мужем я была ужасной. Я все время чертовски злилась.
— Но почему я?
— В этом ты можешь винить Мигеля. Он рассказал мне, как твоя жена бросила тебя, а я подумала, что ты сможешь понять, что чувствовала я. Кроме того, ты чертовски хорошо выглядел, прежде чем поднял то сомбреро.
— Извращенка.
Она тихонько хихикнула.
— Ага.
— Итак, ты решила пошевелить задницей и приманить меня.
— Это сработало, не так ли? Ты можешь подумать, что ведешь себя хитро, но я могла видеть, как ты пускаешь слюни на эту задницу каждый раз, когда я выходила на улицу.
— Вот почему ты все время носишь этот халат?
— Иногда, но я всегда была эксгибиционисткой.
— В любом случае, я думаю, ты нашла мою слабость. — Я наклонился и сжал ее попу.
Меня резко прервал стук в дверь трейлера. Роза надела халат и открыла дверь, в то время как я надевал джинсы.
Я вышел из спальни и обнаружил, что на меня сузившимися вопросительными глазами смотрит Роза.
— Эта... девушка... говорит, что ей нужно с тобой поговорить.
Из-за нее вышла Келси.
— Привет, Хосе. Есть минутка? Мне нужно с тобой кое о чем поговорить.
— Роза тоже должна это услышать, хорошо?
Это было не то, что хотела услышать Келси, но я был уверен, что это было то, что требуется Розе. Глаза Келси странно переместились, и она вздохнула:
— Хорошо, но это не коснется Бьёрна, ладно?
— На самом деле я не думал, что у тебя от Бьёрна есть секреты.
— Есть разница между секретами и тем, о чем Бьёрну просто не нужно волноваться. Я имею в виду, что он знает, но не нужно совать это ему в лицо, хорошо.
Я медленно кивнул.
— Когда цирк обанкротился, я в некотором роде облажалась. Они потеряли все наши деньги, и я не могла найти работу. Я начала заниматься уличными представлениями и ввязывалась в мелкие аферы, вроде игры в три карты.
— Бьорн сказал, что ты занималась уличной магией.
— Сложнейшая магия: только ты и метки; ни декораций, ни помощников... — усмехнулась она. — Я чертовски хороша в этом. В цирке у меня с этим был большой опыт работы.
Роза, очевидно, догадалась, кто такая Келси, из моего рассказа.
— При чем здесь все это?
Келси выдохнула.
— Я делала мелкое жульничество, но вы же знаете, что где мелкое жульничество, там и большая афера. И, может быть, я помогла в одной или двух из них в качестве дополнения. Бьёрну об этом знать не нужно.