она вышла из его Мерседеса. Мы живем в старинной застройке 1970-х годов, где вокруг тупика стоят дома меньшие по размеру. Они припарковались так, чтобы она могла вернуться через задний вход. Я этого ожидал. Моя жена — осторожная и дотошная женщина. Она ожидала, что я сплю, но приготовилась и к иному повороту событий. Чего она не ожидала, так это того, что ее невежественный муж узнает о ней.
Когда она вошла в нашу спальню, я лежал в постели, изображая сон. Она направилась прямо к своей шкатулке с драгоценностями. Алмазные пуссеты были ее первой заботой, а затем она вошла в свой гардероб — расширение туалета было единственным изменением, которое мы внесли в дом. В шкафу она, должно быть, переоделась, потому что появилась в старом махровом халате. Затем вышла из спальни и пошла по коридору в ванную. Я слышал, как зашумел душ.
Выйдя из спальни, я подошел к двери ванной и повернул ручку, но моя всегда осторожная жена заперла дверь. Я не мог поймать ее за тем, как этим вечером она стирает улики, поэтому вернулся в постель. Когда она, наконец, вошла, то осторожно приподняла одеяло и забралась в кровать, прижалась ко мне, и я услышал, как она тихо сказала:
— Я люблю тебя.
Расплата будет, но не сегодня.
• • •
Специальный агент ФБР Томас МакПис был опытным ветераном. Разведенный с женой после восемнадцати лет совместной жизни и с двумя детьми, он приближался к пенсии. Его трудовой стаж принес ему тихую должность, но обременил в качестве партнера младшим агентом, Шейлой Маркс. Вместе они пересекли ленту полицейского ограждения, продемонстрировав свои корочки.
— Перестаньте улыбаться, агент. В конце концов, мужчина мертв, — сказал МакПис.
Шейла изобразила деловое выражение лица. Это была высокая женщина атлетического телосложения. На нее было не очень приятно смотреть, но она была умна и имела военный опыт. Она быстро прошла через военно-морскую базу Квантико, получив признание. Но не как полевой агент. МакПис считал, что с ее размерами и военной выправкой ее лучше будет использовать в отряде спецназа. Ей шла ее очень короткая стрижка.
Определяя, кто главный, агенты направились к высокой женщине лет сорока. Конни Бейкер была лейтенантом уголовного розыска. Ее команда рассредоточилась по всему району, но она наблюдала за извлечением тела персоналом судебного дознания.
— Я ждала вас, — сказала она, увидев приближение агентов.
— Как дела, Конни? — спросил Том.
— Хорошо, а у тебя?
— Бывало и лучше. Это — моя новая напарница, Шейла Маркс, — сказал Том, а затем, махнув рукой, представил: — Лейтенант Конни Бейкер.
— Приятно познакомиться, — сказала Шейла.
— И мне, — сказала Конни Шейле, прежде чем повернуться к МакПису, — мне жаль, я слышала о твоем браке. — На самом деле она не сожалела, но это было именно то, чего от нее ожидалось. Лично Конни думала, что бывшая миссис МакПис — полная кретинка. Оставить такого мужчину как Том, было последним, что сделала бы Конни!