Прежде чем смогла найти хоть какой-то ответ на свои вопросы, она услышала снизу звуки включенных электрических инструментов. Она нахмурилась, Линда, конечно, была способна на все, но она сомневалась, что это все будет включать в себя работу с электроинструментами. Она попыталась встать, но боль от ран быстро убедила ее остаться лежать на матрасе.
Затем она заметила странный предмет, прикрепленный к стене. На стене висел большой телевизор с плоским экраном. Потом она заметила на своем столике пульт от телевизора. Это, должно быть, извинительный подарок от Ричарда! Может быть, он передумал и вернулся домой! Она включила телевизор и заметила, что у нее есть доступ ко всем каналам кабельного телевидения. Надо же, Ричард подумал даже о том, чтобы улучшить их обслуживание. Она устроилась поудобнее, чтобы посмотреть телевизор и снова заснуть...
• • •
Когда она проснулась, в спальне сидела Линда и смотрела программу на новом телевизоре.
— Эй, мам, ты голодна? — Прежде чем Барбара успела ответить, Линда вскочила и побежала вниз по лестнице. Она вернулась, неся тяжелый поднос с едой. Она поставила поднос так, чтобы Барбара могла поесть.
На тарелке лежали свиная отбивная, картофельное пюре, зеленая фасоль, кукуруза и домашнее печенье. Трапезу завершал ледяной стакан сладкого чая.
— Духовка все еще теплая, — сказала Линда. — Когда закончишь, там тебя ждет персиковый коблер.
Барбара попробовала первый кусочек и быстро принялась за еду. Как только она закончила, Линда спустилась вниз и вернулась с миской домашнего персикового пирога, покрытого мороженым. Десерт таял у нее во рту, и она издавала удовлетворенное урчание, поглощая вкусное угощение.
— О Линда, если бы я знала, что ты так хорошо готовишь, я бы заставила тебя готовить еще много лет назад!
Линда заерзала от комплимента, который высказала мать. Она уже была готова что-то сказать, когда Барбара продолжила:
— Линда, а где твой отец? Мне требуется с ним поговорить.
Но Линда сердито ответила:
— Я не знаю, где он, и мне насрать! После того, что он с нами сделал, пусть катится к черту!
Барбара была ошеломлена враждебностью и ненормативной лексикой дочери. Она никогда раньше не слышала, чтобы дочь ругалась, и была ошеломлена.
— Линда, не говори так! И помни, что он — твой отец и любит тебя!
— Мама, если бы он нас любил, то не сделал бы всего того, что сделал!
— Детка, когда люди расстаются, они не всегда ведут себя так, как должны, но твой папа пришел в себя и исправил все свои ошибки. — Барбара не знала, себя ли она пытается убедить или Линду.
— Черт... скажи на милость, что он сделал, мама?! Только сегодня мне сообщили, что он отменил оплату моей поездки в Нью-Йорк. Да, он и впрямь меня любит! — саркастически воскликнула Линда. — К его сожалению, я все равно поеду!
Теперь Барбара действительно была сбита с толку, она почти могла понять враждебность Ричарда к ней, но почему он сделал что-то подобное с их дочерью? В этом не