у моря...
Дэймон резким движением сбросил с себя халат. Сейчас он был похож на статую, у которой вместо гениталий было тщательно отполированное ровное место.
— Я вижу, вы мне не верите. Ничего, сейчас сами убедитесь.
Нодли покрылся холодным потом. Племянник явно сходил с ума.
— Дэймон, возьми себя в руки. Ещё не всё потеряно. Я покажу тебя хорошему хирургу. Думаю, он лучше меня разберётся, что с тобой произошло...
Дэймон вдруг насторожился и поднял палец, призывая к тишине.
— Тише, сэр... Кажется, он уже здесь.
Сначала Нодли казалось, что где-то в соседней комнате прыгает лягушка. Внезапно звуки прыжков зазвучали совсем рядом. Неведомая лягушка приближалась не со стороны приоткрытой двери, откуда должна была приближаться, а со стороны массивного письменного стола.
Наконец из полумрака на освещённый пол выпрыгнуло странное существо. Нодли вскрикнул от изумления. Это была мошонка с пенисом!
— Пришёл, — проговорил Дэймон. — Ну, давай же, приятель, лезь на своё место. Если уйдёшь ещё раз, я тебя отрежу! Вот увидишь, отрежу!
На глазах поражённого врача гениталии подпрыгнули и приклеились к животу Дэймона. Сначала мошонка с пенисом топорщились в районе пупка. Потом всё это хозяйство неторопливо сползло вниз и оказалось на своём законном месте.
— Можете потрогать его рукой, он держится крепко, — сказал Дэймон.
— Невероятно, — сдавленно прохрипел Нодли, поднимаясь из кресла. — Я ещё приду к тебе, — он вышел в прихожую, оглядываясь на племянника. — Приду с хирургом...
— Посмотрите, он измазан спермой, — говорил Дэймон. — Опять окунулся в чьё-то влагалище, мерзавец. Если бы знать — в чьё... И ведь я ничего не могу с ним сделать, ничего, и это меня бесит!
Нодли схватил цилиндр и пальто.
— Мне надо тщательно всё обдумать, — сказал он, выходя из квартиры. — Случай очень необычный... Увидимся, Дэймон!
И он устремился вниз по лестнице.
Через два дня, рано утром, его срочно вызвали в один из особняков в восточной части Аддисберга, населённой преимущественно аристократией. Было ещё темно. На улицах горели фонари. Карета доктора остановилась у решетчатых ворот с гербами. Кутаясь в пальто, Нодли вслед за лакеем поднялся по ступеням каменного крыльца.
В доме царил тихий переполох. К Нодли подбежала хозяйка — герцогиня Райзингэм, полная пожилая дама в небрежно накинутом шлафроке. Обменявшись с доктором приветствиями, она повела его в спальню дочери.
— Сегодня ночью в дом пробрался преступник, — идя, говорила она. — Это гнусный злодей, маньяк, который не украл ничего, кроме невинности моей юной Паулины...
— Девушка изнасилована?
— Да, и самым зверским образом. Сейчас полицейские ищут, каким образом он проник в спальню... Паулина едва жива от ужаса... У неё, кажется, кровотечение...
— Не беспокойтесь, миледи, я сделаю всё что в моих силах.
Осмотрев пациентку, Нодли нашёл, что большого вреда насильник девушке не причинил, но плева была разорвана и вокруг влагалища виднелись синяки, как будто кто-то с силой давил в этих местах.
Паулина, улучив минуту, когда они остались наедине, призналась, что насильника не было. Её изнасиловало какое-то прыгающее животное, которого она дотоле никогда в жизни не видела. Оно было похоже