о чем? Извиниться за то, что я помогаю тебе и Гэри? Нет, я не могу сказать, что сожалею об этом. Извиниться, что сделала ему больно? Ну, конечно, да, за это. Но мне очень стыдно ему звонить, пока.
Гэри достал мобильный и позвонил, а после сказал в трубку:
— Привет, Пол. Это Гэри. Послушай, дружище, то, что ты видел... хотя то, что ты видел, должно быть, было для тебя ужасным шоком... пожалуйста, ты должен мне поверить, когда я говорю, что мы совсем не собирались причинить тебе такую боль. И то, что ты увидел, может... ну, если ты позволишь мне... нам, объяснить тебе, в чем дело, я думаю, это ответит на некоторые вопросы, которые у тебя должны быть. Пожалуйста, не думай, что это каким-то образом навредит твоему браку Потому что это не так. Не совсем так, если ты этого не захочешь. Пожалуйста, приходи к нам завтра в десять утра, и мы все прилично и цивилизованно поговорим о ситуации. Нам и правда нужно кое-что тебе объяснить, и, говоря откровенно, ты заслуживаешь объяснений...
Звонок прямиком шел на автоответчик мобильного телефона Пола.
Пока Гэри говорил, Пол деловито и почти механически придерживался установленного им распорядка: левая рука — болеутоляющее — глоток водки — правая рука — снотворное — глоток водки, затем повторить...
• • •
Глава 3
На следующее утро, ровно в десять утра, Пол звонил в дверь дома Бриггсов.
Тревожно выглядящий Гэри открыл дверь и провел его внутрь. Они вышли из коридора через дверь справа, ведущую в гостиную.
Две женщины ждали его, сидя рядом. Это озадачило Пола. Он понял, что если они могут сидеть так близко друг к другу, не вырывая друг у друга волосы из головы, то возможно, в сообщении от Гэри, которое он прослушал незадолго до восьми утра, был резон, когда он говорил, что кое-что нуждается в объяснении. Пол стоял, глядя на них.
Гэри неловко стоял рядом с женой, и это было слегка похоже на одну из тех чопорных постановочных викторианских студийных фотографий. Пол сказал им:
— Вы трое похожи на одну из тех чертовых студийных фотографий викторианской эпохи. Все очень чопорные и официальные. Однако внутри просто кипят вся порочность и мерзость.
Они не знали, как отреагировать на его необычное замечание, поэтому промолчали.
— Нечего сказать, никому? — сказал Пол. В его голосе была сардоническая и почти жестокая нотка, которая нервировала их, особенно Бет.
— Пол, — сказала Бет, — это на тебя не похоже. Где мой муж, мой милый, добрый, нежный, теплый, любящий муж?
— Он мертв. Ты убила его, — жестоко сказал Пол.
Бет закрыла лицо руками и заплакала. Салли обнимала ее, утешая. Салли пристально посмотрела на Пола. В нем было что-то странное, необычное. Он был небрит, и у него был вид привидения. Он выглядел бледным, смертельно бледным.
Она сглотнула, прежде чем заговорить:
— Пол, я знаю, то, что ты увидел, должно быть, было ужасным потрясением, но... как ты? Что ты делал прошлой ночью? Ты вообще спал хоть немного? Ел?